張云:藏文史書的敘事傳統(tǒng):宗教義理、文學故事與歷史紀實

發(fā)布時間:2018-04-24 08:00:00 | 來源:《中國藏學》2011年第1期 | 作者:張云 | 責任編輯:

藏文文獻數(shù)量巨大,位在中國各少數(shù)民族文字之首而僅次于漢文文獻。其內(nèi)容之宏富,又以佛教典籍和相關(guān)著述為最。其種類,除卷帙浩繁的《藏文大藏經(jīng)》之外,還有史冊(deb-ther)、編年史(lo-rgyus)、王統(tǒng)記(rgyal-rabs)、世系史(gdung-rabs)、傳記(rnam-thar)、教法史(chos-vbyung)、宗義書(grub-mthav)、法嗣(gdan-rabs)、寺廟志(dkar-yig)、路條(lam-yig)、勝跡志(gnas-yig)、年表(revu-mig)、名錄(ming-grang)等。史書類著作則主要包括史冊、編年史、王統(tǒng)記、世系史、傳記、教法史等。

學術(shù)界對藏文文獻學和史學史的關(guān)注程度越來越高,且有出色成就。[1]隨著藏文文獻發(fā)掘整理工作的推進,以及更多藏文史書被發(fā)現(xiàn)和利用,藏族歷史研究必將由此邁上一個新的臺階。與此同時,深挖現(xiàn)存藏文史書的內(nèi)在價值,探尋其著史體例、史學思想,乃至敘事傳統(tǒng)、寫作風格,也對科學、客觀認識藏文史書價值,進而為深化藏族歷史研究主題提供有益借鑒。

初讀藏文史書,眼前濃郁的宗教色彩、神秘的個人幻覺體驗,以及生動有趣的故事,往往讓人有彷徨和迷失的感覺,出現(xiàn)有人稱之為“讓文學家瘋狂,讓史學家沮喪”的狀況。于是,被宗教觀念和宗教史家牽著鼻子走者有之,不加分辨、盡信書者有之,而持懷疑,乃至虛無態(tài)度者亦有之。研究藏族歷史,不僅涉及到對藏文史書、史事的辨?zhèn)螁栴},而且也涉及到對藏文史書敘事方式的認識問題。本文試就藏文史書的敘事傳統(tǒng)進行考察探索。

一、最早的藏文史書與史書的敘事傳統(tǒng)

目前看到的最早的藏文史書是《敦煌本吐蕃歷史文書》,[2]從這本書的體例及相關(guān)史實來看,早期藏文史書的寫作體例受到唐朝漢文史書傳統(tǒng)的深刻影響。主要有這樣幾個因素:首先,在吐蕃文字創(chuàng)制初期,文成公主進藏帶去大批漢文典籍,而且在后代應(yīng)吐蕃方面的請求,又不斷從中原地區(qū)傳入漢文史書與儒家典籍,這些著作的體例直接影響了吐蕃史書的撰寫。據(jù)《王統(tǒng)世系明鑒》記載,文成公主進藏時,唐太宗給予豐厚的陪嫁,內(nèi)有釋迦牟尼佛像,金玉鑲嵌的經(jīng)史書籍和三百六十卷佛經(jīng),三百種卜算書籍和六十種有關(guān)工藝的書籍,醫(yī)學書籍和藥品,兩萬多件華美服飾,以及炊具、茶具等。[3][4]金城公主入蕃同樣帶去大批典籍文獻。唐玄宗時吐蕃使奏云:“公主請《毛詩》、《禮記》、《左傳》《文選》各一部?!敝屏蠲貢懪c之?!盵5]敦煌文獻中有被譯為藏文的《戰(zhàn)國策》,[6]足知漢文史書傳入吐蕃并受到重視之一斑。其次,吐蕃贊普派人前往唐都長安學習儒家典籍與文化,培養(yǎng)出精通漢文化的人才。松贊干布“仍遣酋豪子弟,請入國學以習《詩》、《書》?!盵7]第三,應(yīng)吐蕃贊普的請求,唐代文人學者前往吐蕃受命掌管奏表和文書典籍,有可能直接參與吐蕃史書的撰寫工作。《舊唐書》記載,松贊干布“又請中國識文之人典其表疏?!盵8]第四,《敦煌本吐蕃歷史文書》發(fā)現(xiàn)在河西漢文化的中心地區(qū),又是西部、西北部多民族文化交流的前沿地區(qū),本身就可能是受到漢文史學撰著體例影響的產(chǎn)物。第五,從內(nèi)容來看,明顯存在漢文史學體例影響的痕跡?!抖鼗捅就罗瑲v史文書》P.T.1288“大事記年”類似皇帝起居注或者正史的本紀;P.T.1287“贊普傳記”則類似正史之本紀與傳;P.T.1286“小邦邦伯家臣及贊普世系”則借鑒了“表”的體例,包含贊普世系表和大臣家族世系表。正如學者所指出的,《史記》卷七十六《平原君虞卿列傳》中“毛遂自薦”的故事被用作藏文P.T.1287號《贊普傳記》第四章。[9]這應(yīng)該是漢文史書體例影響藏文史書的具體例證。

在《敦煌本吐蕃歷史文書》中,我們已經(jīng)看到為后世藏文史書一脈相承的敘事傳統(tǒng)的一些端倪:即宗教義理、文學故事與歷史紀實。

天賦王權(quán)以及神化贊普世系是該書的出發(fā)點和落腳點,也是早期宗教的義理所在。如果追溯得更早點,藏族歷史上也有一個巫史不分家的時期,巫師扮演著史家的角色,記錄贊普日常大事,并為維護贊普王權(quán)的至高無上地位服務(wù)。在歷史時期存在類似的情況,在《敦煌本吐蕃歷史文書》“贊普傳記”部分談到止貢贊普時謂:“此王乃天神之子,雖賦具常人體形,但與常人迥乎殊異,具有飛升天界之極大變幻神通,狂躁驕慢,常強令屬下與之比武試能。”(lde sras myi vi myi tshul te/ mngon bar dgung du gshegs pa la stsogs pa vphrul dang byin ched po mngav bas/ drod dang dregs ma thub ste// btsan vdran bdav nas/)[10]在“贊普世系表”的開始也稱:“天神自天空降臨世,在天空降神之處上面,有天父六君之子,三兄三弟,連同墀頓祉共為七人。墀頓祉之子即為墀聶墀贊也。來做雅礱大地之主,降臨雅礱地方。當初降臨神山降多之時,須彌山為之深深鞠躬致敬,樹木為之奔馳迎接,泉水為之清澈迎候,石頭石塊均彎腰作禮,遂來作吐蕃六牦牛部之主宰也。”(//lha gnam gyi steng nas gshegs pav/ gnam lhab kyi bla na/ yab lha bdag grug bzhugs pa vi sras/ gcen gsum gcungs gsung na/ khri vi bdun tshigs dang bdun/ khri vi bdun tsigs kyi sras/ khri nyag khi btsan pov/ sa dog la yul yab kyi rje/ ri rab lhun po yang dguv dud dud/ shing sdong po yang bang thang thang/ chab lu ma yang dngo sil sil/ gor pha bong la stsogs pa yang mnyed khrung khrung gis pyag vtshal lo// bong ka g·yag drug gi rje gshes so/)。[11]“天神之子作人間之王,后又為人們目睹直接返回天宮?!保╨ha sras myi yul gyi rje rgyal mdzad cing bzhugs pa las/ mngon du thal byang dgung du gshegs pa/)[12]聶墀贊普從天宮降臨人間來做雅礱(亦作“雅隆”)部落首領(lǐng)的王族來源的說法,為后世藏文史書所認同或者因襲,只是在苯教的說法里,迎接聶墀贊普的是十二位放牧的苯教徒,他之所以得名是因為被苯教徒以肩為輿迎請為王罷了。[13]

文學故事也是藏文史書的重要敘事手法之一,而且并不局限于史書應(yīng)用優(yōu)美的文采。《敦煌本吐蕃歷史文書》“贊普傳記”最后一部分,吐蕃大相噶爾欽陵(Mgar Khri vbring)與唐朝大臣王孝杰的對話,可以說是該書文史結(jié)合優(yōu)秀代表之一,[14]雖然重點是在突出欽陵的機智與洋溢的才華,卻也保留下一頁生動鮮活的歷史片段。例如,“松樹雖已生長百年,僅為一斧所伐之對象;江河雖然奔流不息,一庹皮筏瞬間可渡;青稞、稻米雖然長滿平壩,一盤推磨即可碾碎;星斗雖然布滿天空,一輪紅日使其暗淡無光;……”(thang shing lo brgyar skyes pa yang/ sta re gchig gi dgra vo/ chu gzhav gsang du song ba yang/ gru mdom gang gis ska chig chod do/ nas vbras thang gang skyes pa yang/ rang tag gchig gi nang du chib bo/ skar ma gnam gang yod pa yang nyi ma gchig gi vod la myed do/……)。[15]贊普囊日論贊(gnam ri blon tsan)與大臣瓊?!ぐ钌K孜(khyung po spung sad zu tse)的古歌對白,[16]松贊干布妹妹贊蒙賽瑪噶(btsan mo sad mar kar)對吐蕃使者芒烱(rmang cung)的抒懷歌賦,[17]松贊干布與大臣噶爾·東贊宇松(mgar stong rtsan yul zung)的對歌,[18]以及贊普赤都松(khri vdus srong)面對噶爾家族背叛時候的長篇歌賦,[19]都用形象夸張的比喻再現(xiàn)了激烈而動情的歷史場面,讓歷史場景深刻地印入讀者的腦海,起到一般平實描寫無法達到的作用。但是贊普傳記部分有關(guān)止貢贊普(dri gum btsan po)與羅昂木達孜(lo ngam rta rdzis)比武的故事,以及接下來的止貢贊普之子如拉杰(ru la skyes)尋找父親遺骸的曲折經(jīng)歷,[20]其是文是史,則讓人無從分辨,只能見仁見智。

歷史紀實是史書最本質(zhì)的內(nèi)容,這在《敦煌本吐蕃歷史文書》中得到很好的體現(xiàn)。P.T.1287“贊普傳記”和P.T.1286“小邦邦伯家臣及贊普世系”都紀實性地保留下早期珍貴的歷史傳說和吐蕃時期重要的歷史事件,而P.T.1288“大事記年”則更集中地展示了史書求實的特點。如“至狗年,贊普祖赤松贊之遺體停厝于瓊瓦殯宮。贊普孫赤芒倫芒贊駐于美爾格。一年?!保╧hyivi lo la bab ste/ btsan po myes khri srong rtsan gyi spur phying bavi ring khang nav ring mkhyud ching bzhug ste/ btsan pos bon khri mang slon mang rtsan mer ken bzhugs phar lo gcig.)“至豬年,贊普駐于年噶爾。于瓊瓦為贊普祖赤松贊舉行葬禮。一年。(phyag gi lo la bab ste/ btsan po nyen kar na bzhugs shing/ phying bar btsan pho myes khri srong rtsan gyi/ mdavd btang bar lo gcig.)”[21]由此,我們知道松贊干布在公元650年去世,次年(651年)在今西藏山南瓊結(jié)的瓊瓦(phying ba)地方安葬。而繼承其位的是其孫芒倫芒贊。又如,“至虎年,贊普駐美爾格。大論東贊于蒙布賽宗召集議事會。區(qū)分‘桂’(武士)和‘庸’(奴隸)。為大調(diào)集首次清查(戶口)。一年?!保╯tag gi lo bab ste/ btsan pho mer khe nav bzhugs shing/ blon che stong rtsan gyis/ mong pu sral vdzong duv bsdu ste/ rgod gyung dbye zhing/ mkho sham chen pho bgyi bavi rtsis mgo bgyi bar lo gchig/)“至兔年,贊普駐美爾格。大論東贊于果爾底寫制法律條文。一年。”(yos buvi lo bab ste/ btsan po mer khe na bzhugs shing/ blon che stong rtsan gyis/ vgor tis/ bkav grims gyi yi ge bris phar lo gchig/)[22]聊聊數(shù)語,將吐蕃大論東贊宇松(即《舊唐書》中的祿東贊)于公元654年區(qū)分“桂”與“庸”這一重大制度,實施人口大清查;以及于次年(655年)制定吐蕃法律,清晰展現(xiàn)出來。吐蕃的制度完善的過程和東贊宇松在制度建設(shè)方面的卓越功績,由此可知。

二、佛教再度弘傳與藏文史書敘事傳統(tǒng)的變革

《敦煌本吐蕃歷史文書》中佛教因素很少,但是,也就是從松贊干布時期開始,佛教從中原和尼泊爾地區(qū)傳入吐蕃,隨后佛教經(jīng)典大量從印度梵文和漢文翻譯為藏文,佛教史觀逐漸增加影響,特別是來自佛教的義理和宗教故事,大大增強在藏文史書敘事傳統(tǒng)中的比重。公元十一世紀以后是藏傳佛教各教派的形成時期,也是藏文史書的一個巨大發(fā)展時期,佛教史觀逐漸成為主導的思想體系,這對藏文史書的發(fā)展,以及史書著作的體例安排、內(nèi)容旨趣,乃至文風都發(fā)生了深刻的影響,由于佛教發(fā)源印度、大藏經(jīng)大多譯自梵文,且絕大多數(shù)作者為佛教高僧大德的緣故,藏文史書中出現(xiàn)了盲目崇拜印度、言史必自印度始、以佛教的認知與是非為準則、印度的佛經(jīng)故事入史等現(xiàn)象。也就是說,盡管藏文史書的敘事傳統(tǒng)仍因循了由《敦煌本吐蕃歷史文書》所開辟的史書敘事傳統(tǒng),其內(nèi)容卻發(fā)生了某種變化,主要出現(xiàn)在宗教義理與文學故事方面。

在公元十一世紀前后,西藏地方興起了一種所謂發(fā)掘“伏藏”的熱潮,并由此產(chǎn)生了大批的“掘藏文獻”,如《巴協(xié)》(sba gsal snang gi bzhed pa bzhugs,托名巴賽囊sba gsal snang)、[23]《柱間史》(bkav chems ka khol ma,署名阿底峽發(fā)掘,jo bo a ti shas gter nas bton pa托名松贊干布srong btsan sgam po)、[24]《五部遺教》(bkav thang sde lnga,署名歐堅朗巴掘自雅隆石窟gu ru au rgyan gling pas yar klungs shel gyi brag phug nas bton pa)、[25]《蓮花遺教》(padma bkav thang,托名蓮花生padma vbyung gnas)等均是。這和中原地區(qū)漢文文獻史上,先秦特別是西漢時代出現(xiàn)的托古“偽書”如出一轍。西漢時代出現(xiàn)大批偽托前賢的書籍,與秦始皇焚書坑儒,六籍遭遇劫難有密切關(guān)系,同時也與漢儒假古人之名以申一己之意緊密相連。西藏地方的伏藏文獻性質(zhì)與此類似,情況亦大致相近。經(jīng)過吐蕃晚期的達磨贊普滅佛,不少佛經(jīng)遭遇厄運,為了給弘揚佛教張目,借助吐蕃時代的高僧如蓮花生,乃至著名贊普如松贊干布的崇高威望,似乎是著書立說以宣揚佛法的一條有效途徑。許多著名高僧也參加到掘藏活動中,成為一時之社會風氣,有力地推動了佛教的弘揚。但是,這些著作除了部分保留早期的一些資料之外,基本上都是偽書,系后人杜撰,讓史學著作成為宣揚佛教的工具,是這些著作共有的特點,可以說這些著作開啟了藏文史書佛教化的先河,也成為后世藏文史書首要遵循的原則。這些歷史著作,在大力提升佛教義理地位的同時,也很好地繼承了文學故事的敘事傳統(tǒng)并賦予更多的佛教內(nèi)容,同時也在一定程度上繼承了歷史紀實的敘事傳統(tǒng)。

在宗教義理方面,佛教史觀逐漸成為主導思想,而史學則淪為佛學的附庸。由于寺院教育的興起,受教育者大多為僧人,而史書作者多為博學大德之士。佛教題材成為史書主要的內(nèi)容,人物傳記成為高僧傳的代名(層出不窮的高僧傳,如《阿底峽尊者傳》Jo bo rin po che rje dpal ldan a ti shavi rnam thar rgyas pa),地理志則變成了高僧傳法行程圖(如索南沃色bsod names vod zer《鄔堅巴傳》grub chen au rgyan pavi rnams thar)[26]或佛教勝跡志(欽則旺布 Khyen tse dbang po《衛(wèi)藏勝跡指南》dbus gtsang gi gnas rten rags rim gyi mtshan byang mdor bsdus dad pavi sa bon zhe bya ba zhugs so),[27]年表變成了佛歷表(如嘉木樣·謝貝多吉vjam dbyangs bzhad pavi rdo rje《佛歷表》bstan rtsis revu mig),[28]編年史變成了教法史(如娘·尼瑪沃色nyang nyi ma vod zer《娘氏教法史》chos vbyung me tog rnying po sbrang rtsivi bcud、[29]德吳賢者mkhas pa ldevu《德吳教法史》rgya bod kyi chos vbyung rgyas pa[30]等),宗教源流、宗義書、法嗣、寺廟志等史書類宗教著作鱗次櫛比,連王統(tǒng)紀、世系史等類著作也被羼入大量佛教內(nèi)容。

史書的宗教內(nèi)容——在公元10、11世紀佛教再度弘傳與發(fā)展過程中,史學著作,特別是佛教史書獲得了長足的發(fā)展,儼然成為主流。甚至在11-13世紀的藏文著作中,很難找到非佛教內(nèi)容的史書著作。教法史(宗教源流)、高僧傳成為最常見的史書類著作。就體例而言,佛教題材類別極為眾多,佛法傳播、教派源流和高僧活動占據(jù)史書絕大部分內(nèi)容。

史書的宗教觀念——世界地理即是佛教的地理,把印度的傳統(tǒng)地理概念,特別是佛教的世界概念(如《俱舍論》)照搬過來,用以描述認識中的世界,而且長期固守陳說,不敢越雷池一步。用佛教的人類起源說法改竄西藏人類來源的古老故事,宣稱修行的神猴受觀音菩薩之命,破戒與食人羅剎女結(jié)婚,繁衍了西藏眾生。[31]把吐蕃時代的贊普王族與釋迦族聯(lián)系起來,改竄古老神話,將聶墀贊普從天宮下凡來做人間之主的說法,轉(zhuǎn)變?yōu)槁欆澠諄碜杂《柔屽韧踝搴笠岬姆鸾袒适?,[32]甚至把成吉思汗的蒙古黃金家族也作為釋迦王族后裔。在神圣化統(tǒng)治者家族的同時,也讓歷史史實因適應(yīng)佛教觀念而變得面目全非。從《敦煌本吐蕃歷史文書》、吐蕃金石銘文等資料來看,吐蕃王朝時期的許多重大歷史是較為清晰的,這些史料也在后世的《德吳教法史》、《紅史》(tshal pa kun dgav rdo rje,deb ther dmar po)、[33]《賢者喜宴》(dbav bo gtsug lag phreng ba,chos byung mkhas pavi dgav ston)[34]等著作中得以保存下來,然而經(jīng)過佛教化闡釋與改竄,許多史實反而變得模糊不清,比如后世史書中經(jīng)常把佛經(jīng)“初降”雍布拉康宮殿頂端的赤拉托托日年協(xié)(lha tho tho ri snyan shal)說成普賢菩薩(vphags pa kun tu bzang po)的化身。[35]而把據(jù)說對佛教發(fā)展做過巨大貢獻的吐蕃時代的三位贊普:松贊干布(弄讃)、赤松德贊(khri srong lde brtsan,乞黎蘇籠獵贊)和赤熱巴金(Khri gtsug lde brtsan,可黎可足)幻化為“前弘期”的三法王,忽略掉或者只輕描淡寫地提到他們的歷史功績,卻凸顯或者增添許多有關(guān)弘揚佛法的事跡,讓歷史人物失去本真。

史書的宗教是非標準——宗教至上與獨特的政、教觀念。確立佛教至上的思想,以佛教的是非為是非,以是否弘揚佛法為標準取舍歷史、臧否人物,成為史書的最主要的是非標準。吐蕃王朝的末代贊普達磨贊普,因為對佛教過度膨脹,威脅贊普王權(quán),增加社會經(jīng)濟負擔,影響兵員等不滿而滅佛,不僅被崇法僧人所殺,也被后代宗教史書大肆丑化,稱之為“朗達磨”(或朗達瑪)。[36]對政教關(guān)系的認識,是藏文史書敘事中無法回避的問題,西藏地方政教結(jié)合是一個特色,兩者既有統(tǒng)一也有對立。歷史上就發(fā)生過不同教派間對政教關(guān)系認識上的分歧。元朝時期,噶當派和薩迦派領(lǐng)袖就曾有過一場很有意思的對話。據(jù)史書記載,藏歷陰火兔年(1267年),八思巴(vphags pa)準備前往朝廷時,設(shè)置了十三種侍從官,噶當派高僧炯丹熱智(bcom ldan ral gris)寄詩嘲諷:“佛陀教法被衙署烏云所遮,眾生幸福被官長一手奪去,濁世僧人正貪圖官爵富貴,不懂這三條就不成為勝者”(sangs rgyas bstan pa bkav chag sbprin gyis sgrib/ sems can bde skyid mi dpon lag tu shor/ snyigs dus dge sbyong dpon povi cha lugs vdzin/ vdi gsum ma gtogs vphags pa min par go/)八思巴回應(yīng)道:“教法有興衰為佛陀所言,眾生之幸福由業(yè)緣而定,教化一切要按情勢而定,不懂這三條就不是賢者。”(bstan la vphel vgrib yong ba rgyal bas gsungs/ sems can bde skyid rang rang las la rag/ gang la gang vdul de la de ston byed/ vdi gsum ma gtogs mkhas pa min par go)[37]顯然兩位智者的說法各有道理,只是對入世的態(tài)度不同而已。如果上面的爭鋒是理論上的探討的話,那么更實際的政教沖突后來也發(fā)生在八思巴身上。在他擔任上師之后,如何處理諸王和上師之間的座位就是個問題。顯然,王權(quán)不容侵犯,忽必烈無法接受八思巴關(guān)于灌頂時上師座位高于自己位置的說辭,而八思巴似乎也想堅持上師對弟子的尊貴權(quán)力。按照《薩迦世系史》的說法,這時候信奉薩迦派教法的察必皇后出來撮合,提出調(diào)解方案:“聽法及人少時,上師可以坐上座。當王子、駙馬、官員、臣民聚會時,恐不能鎮(zhèn)服,由汗王坐上座?!边€建議吐蕃之事多傾聽上師的意見,其他事情上師也不能干涉。[38]

前一個對話顯示出藏傳佛教中存在兩種分歧的價值取向,究竟誰更適應(yīng)社會并具有廣闊的發(fā)展空間?歷史雖然很曲折,還是給出了答案,炯丹熱智的噶當派追求經(jīng)典和教誡的學習,脫離現(xiàn)實政治,最后走向覆亡;而薩迦派則在中央王朝的支持下,實現(xiàn)政教結(jié)合,不斷發(fā)展繁榮。元朝末期,權(quán)勢臻于鼎盛的薩迦派由于腐化墮落、貪贓枉法,也遭到衰亡的命運。十四世紀初,宗喀巴鑒于藏傳佛教戒律松弛、僧眾追逐世俗名利與欲望,遂改革佛教,強調(diào)戒律、純潔佛教,獲得了僧俗的廣泛支持,格魯派聲名鵲起,發(fā)展迅猛。然而,當格魯派獲得世俗支持并確立其崇高社會地位時,同樣也扮演著政教合一制度代表者的角色,及1751年七世達賴喇嘛格桑嘉措受乾隆皇帝之命擔任噶廈政府首腦,政教關(guān)系有了全新的涵義,以教輔政、以政護教、政教合一成為其最大的特色,走上了和元代薩迦派同樣的道路。須知格魯派正是在噶當派教法的基礎(chǔ)發(fā)展起來的,有“新噶當派”的名號。在這樣的條件下,高級僧侶,如元朝的國師八思巴,特別是作為西藏政教合一噶廈政府的達賴喇嘛,究竟是僧人,還是官員?史實證明他們具有雙重身份,出世是高僧、活佛,入世是地方高級官員。作為高僧活佛,他們地位崇高,負有說法授戒,祈福消災的責任;入世則是地方地位崇高的官員,作為官員,他們有官階,要接受皇帝冊封、任命,達賴喇嘛還要對皇帝的圣旨下跪,盡管藏文佛教史書都用“供施關(guān)系”加以解釋,但是涉及到政教合一的制度,涉及到王朝政治,顯然用“供施關(guān)系”來解釋政教關(guān)系則遠遠不夠,且未得其實,因為這些高僧們本身不是純粹的僧人,而是政治體制內(nèi)擁有一定官階、享受相應(yīng)待遇的官員。

史書的宗教出發(fā)點與目的——在藏文史書宣講宗教義理的過程中,其中經(jīng)常使用的就是所謂不為外人道的“箴言”、授記(lung bstan),佛教在吐蕃地方傳播是因為觀世音菩薩發(fā)過誓愿:“我要引領(lǐng)三界六道的眾生有情獲得平安,尤其要引領(lǐng)雪域藏土眾生走上安樂之道。[39]”佛教傳入吐蕃是因為釋迦牟尼在竹林園發(fā)過的預言,以及天空在降落《寶篋經(jīng)》(mdo sde za ma tog)、《六字大明心經(jīng)》(snying po yi ge drug ma)、《百拜懺悔經(jīng)》(spang skong phyag brgya pa)等經(jīng)典和圣物的同時,還發(fā)出聲音:“你以后的第五代,將有知曉這些物品的意義的國王出世?!盵40]預示著松贊干布時佛教的傳入。松贊干布因為被法王化,他也可以預測一切,并在臨終前告訴子孫后代:“從我下傳到第五代時,將有文殊菩薩的化身,名叫‘德’(sde,lde)的國王出世,他能使佛教得到弘揚。由他下傳兩代時,將有金剛手菩薩的化身,名叫‘赤’(khri)的國王出世,他能使佛教弘揚。此后將有魔鬼的化身,名叫牲畜之名的國王(dud vgro原注:指朗達瑪王,glang dar ma),他的心被魔鬼占據(jù),破壞神殿滅佛法,三藏法師被他殺害,信教之人也受誅戮,經(jīng)典論著都遭火焚?!盵41]一直預言到達磨贊普(dar ma)被殺,以及后來的佛法在西藏的再度復興。這樣的箴言讖語在藏文史書的佛教解釋學中,可以說是俯拾皆是。甚至元朝時期薩迦班智達·貢噶堅贊應(yīng)坐鎮(zhèn)涼州的蒙古王子闊端之邀,前往商談西藏納入大蒙古國的史實,不僅被理解為履行傳播佛教的使命,而且也是對箴言的印證。根據(jù)《薩迦世系史》的說法,“當法王之堪布班欽釋迦室利(pan chen shakya shri)前去森格拉林(singga lavi gling)時,拉那木臺烏噶波(lha gnam thevu dkar po)曾請求釋迦室利前往蒙古,釋迦室利向救度母祈禱后,救度母對他說:‘你去蒙古無有裨益,從西藏派一名弟子前去有好處?!鄽J釋迦室利對法王作了如此授記。此外,喇嘛杰尊欽波(rje btsun chen po扎巴堅贊grags pa rgyal mtshan)圓寂前對法王說:‘在你后半生,蒙古使者將前來,如果去,對發(fā)展佛教及眾生大有裨益,無論如何應(yīng)當前往?!盵42]佛教傳入蒙古的箴言旨在說明其擔負著弘揚佛教精神與文化的使命。

文學故事依然是藏文史書中的重要敘事手法,也為后世史家所繼承,事實上藏族民間許多喜聞樂見而又膾炙人口的經(jīng)典故事都來自藏文史書。《王統(tǒng)世系明鑒》中松贊干布大臣噶爾·東贊宇松(祿東贊)迎請文成公主及唐王室“五難婚使”的故事;興建大小昭寺的故事;那囊氏與金城公主爭奪親生之子的故事;[43]茶葉和碗在吐蕃出現(xiàn)的故事;刀劍在吐蕃傳布的情況;西夏王統(tǒng)的故事;[44]伯顏丞相的故事,桑哥丞相的故事,[45]都成為耳熟能詳?shù)膭尤斯适?。還有一些故事則來自被翻譯為藏文的漢文文獻,如前面提到的“毛遂自薦”故事等。

同時,佛教故事在史書中的比重卻越來越大。這讓史學家不僅要辨別是文學故事,還是歷史事實,而且要辨別是世俗歷史,還是通俗化教義傳播?!顿t愚經(jīng)》(mdzangs blun zhes bya theg pa chen povi mdo bzhugs so)就被認為是金城公主與那囊妃爭子故事的來源。[46]而釋迦牟尼本生故事被移植過來,用作撰寫諸如《松贊干布遺訓》(《柱間史》)、《頓巴辛饒傳》(ston pa gshen rab)等著作的藍本,其故事自然也十分生動,但其史料價值卻很低?!冬敔柊蛡鳌罚╩i la ras pavi rnam thar)[47]、《米拉日巴傳》(mi la ras pavi rnam thar)、[48]《熱瓊哇傳》(rje btsun ras chung bavi rnams thar)[49]等在敘述宗教歷史人物生平的過程中,加入了太多豐富想象與夸張演繹的內(nèi)容。

史書紀實的敘事傳統(tǒng)仍得以繼續(xù),但是也面臨著來自宗教、佛經(jīng)文學故事的巨大沖擊。以《漢藏史集》為例,漢地王統(tǒng)依照翻譯為藏文的唐書和其他資料撰寫而成,茶葉和碗在吐蕃出現(xiàn)故事,吐蕃七良臣的事跡,茶葉的種類,鑒別碗的好壞的知識,大蒙古之王統(tǒng)綜述,吐蕃驛站的設(shè)置,烏斯藏驛站的支應(yīng)辦法,以及各家族和萬戶的沿革歷史等,[50]都比較好地繼承了早期的優(yōu)秀著史傳統(tǒng)。而《朗氏世系史》更是史書中良好典范之一,除了前面部分充滿神話的說教之外,大多內(nèi)容是作者親歷親為的客觀記錄,價值甚高。[51]清代時期《鐵虎清冊》經(jīng)濟資料,以及《多仁班智達傳》、《頗羅鼐傳》、《噶倫傳》等都是史書中人物傳記紀實類的珍貴史書。[52]世系史的資料,雖然也有溢美或者回護成分,卻是研究家族史極重要的史料。

三、藏文史書敘事傳統(tǒng)與藏族歷史研究

藏文史書的敘事傳統(tǒng)在西藏地方歷史上產(chǎn)生了深刻而巨大的影響。佛教的義理通過史書確立了牢固的位置,為佛教的傳播發(fā)展,以及政教合一制度的統(tǒng)治奠定了扎實的理論基礎(chǔ)。應(yīng)該說從意識形態(tài)領(lǐng)域掌握了僧俗官民的精神世界,并在地方社會形成一種共識,佛教史觀是西藏地方傳統(tǒng)的主流史觀和史書的指導思想。生動有趣而又令人印象深刻的故事,讓史書閱讀既增長知識,又享受精神大餐,同時也讓遙遠而陌生的歷史變得清晰鮮活,文學故事的敘事手法獲得了一般史書紀實寫法無法企及的成功,普通讀者獲得知識和樂趣,知識階層獲得啟迪與智慧。但是,大量的史實卻被淹沒在宗教宣講和虛幻、半虛幻的文學故事當中,由于缺乏思想領(lǐng)域的徹底清理和史實方面的系統(tǒng)考辨,這也讓以藏文史書為基礎(chǔ)的藏史研究面臨很大的挑戰(zhàn)。

佛教文化作為西藏傳統(tǒng)文化中最重要的內(nèi)容之一,其自身也有一個客觀發(fā)展的過程,需要理性分析,深入研究和正確對待,這里姑且不論。而因為佛教史家或者佛教觀念而改竄的歷史,有些通過史學家考證辨?zhèn)魏驮鷮嵮芯靠赡軙玫交謴?,有些事實因相關(guān)資料的缺乏,其真相也許很難再見天日了,這也正是史學研究不斷追求真理、挖掘真相、認清事實、獲得啟迪與智慧的動力和魅力所在。

近代第一位對西藏歷史傳統(tǒng)進行系統(tǒng)清算的人是藏族人文主義史學家根敦群培,他針對藏文史書傳統(tǒng)中由“印度至上”思想主導而產(chǎn)生的改竄歷史的做法提出了尖銳的批評,他指出:“那些主觀臆造者稱‘印度喬薩羅國王連生五子,被當作不吉利的象征,將第五個兒子棄于河中,沖到吐蕃獲救后被擁立為王,稱聶赤贊普’,盡管連生五子當作不吉利象征之習俗在遠古年代的吐蕃曾經(jīng)盛極一時,但在其它國家卻被奉為祥瑞的征兆。何況眾所周知,世上哪有一條自印度倒流入西藏的河流?所謂‘天子自七層天宮中蒞臨藏地’,什么‘吐蕃王族源自印度釋迦族’,并由此添枝加葉地說什么‘蒙古的成吉思汗亦源自釋迦族’等說法,與其它國家關(guān)于國王來歷的謊言如出一轍?!盵53]佛教史書中所載的位于須彌山四方大海中的四大洲,即東勝身洲、南瞻部洲、西牛貨洲和北俱盧洲,純屬印度中部地區(qū)及周圍地區(qū)的名稱;所謂天、龍、夜叉、食香、非人等64種文字,亦屬于中印度不同地區(qū)的文字的名稱。[54]他還對藏文文史作者因佛教而盲從印度的行為予以揭露,由于“對于佛教傳入藏區(qū)的殊勝圣地——印度,無論上中下三等人都滿懷無限信仰、愛戴和崇敬之情。我們的許多學者,無論從思維方式、創(chuàng)作方法、裝束打扮、禮節(jié)儀軌等,凡身語意三門所從事的一切活動,都深受其影響,甚至在頌詩詞里,均以引用印度的山脈、河流、地域、花卉等名稱為榮。如身如巍峨賓陀山(印度一山名),語似潔凈恒河(印度一大河名)水的修飾形式被譽為好詩,而身若巍峨的瑪卿雪山,語似滔滔黃河水的修飾方式被當作嘲笑的話柄?!盵55]恰恰顛倒了是非曲直。甚至“出于本性的原因,如若有以淺顯的道理講清了難題,那些愚人不但不覺得高興,還會反過來責怪你;若把淺顯的道理講得深奧難懂,他們則會感到畏懼,夸贊你具有了學者風度?!毙纬梢环N病態(tài)的社會心理。要抵制,后者扭轉(zhuǎn)這種習氣,不僅需要知識,更需要膽識和勇氣。因此,根敦群培在撰寫《白史》時宣稱,“我擯棄了主觀臆斷,擯棄了為了嘩眾取寵而隨意杜撰毫無根據(jù)的離奇古怪的故事的行為,擯棄了為討好他人連講真話的勇氣都沒有的行為,擯棄了為保住自己的糌粑口袋(飯碗),置一切是非界限于不顧,以圖個好名聲的行為?!盵56]他在破舊的同時,也能立新。他用撰寫《白史》來體現(xiàn)自己求實客觀的史觀。[57]這部未竟的著作業(yè)已展現(xiàn)全新的面貌。

在藏文史書中對于客觀了解歷史真相而言,其史料的重點在歷史紀實部分,而使用史料的難點則在宗教義理、宗教筆法的厘定與分辨,以及文學故事傳說成分的剝離與去偽存真領(lǐng)域。

清代乾嘉學派的考據(jù)傳統(tǒng),近代西方以蘭克學派為代表的歷史語言學研究方法,以及陳寅恪先生提出的“三重證據(jù)法”即:“一曰取地下之實物與紙上之遺文互相釋證”;“二曰取異族之故書與吾國之舊籍互相補正”;“三曰取外來之觀念,以固有之材料互相參證”。[58]這些方法對整理國故有極重要的借鑒意義,對藏文史書敘事傳統(tǒng)的清理,對宗教義理的厘清,以及對龐雜的文學故事本質(zhì)的認識,同樣有著重大的價值。吸收前人經(jīng)驗,結(jié)合藏族歷史研究實際,我們也可以把這種方法概括為“四個結(jié)合”或者“四重證據(jù)法”,即漢文與民族文獻(藏文等)資料對證,中國文獻(漢文、藏文等)與域外文獻對證,地上文獻資料與地下考古資料對證,文獻資料與口頭資料及田野考察資料對證。[59]

藏文史書中的內(nèi)證,不同類型史書的互證,以及藏漢文史書、藏文史書與其他民族文獻的互證,都是有效的方法。史書中的佛教義理,由于改竄了歷史事實,難免會有自相矛盾或不能自圓其說的地方;例如關(guān)于薩迦班智達前往涼州會晤闊端的史實,盡管在《薩迦世系史》中有神秘玄虛的所謂“授記”,但即使在該書中也原原本本抄錄了闊端致薩班的信函,以及會談之后在薩迦班智達致烏斯藏僧俗百姓的信函中,充分揭示出歷史的真相。[60]而薩迦派的自我辯解,很好地反映出面對現(xiàn)實,順應(yīng)潮流是無法回避的選擇?!端_迦世系史》在為薩迦班智達辯解時指出:“部分人所謂‘薩迦巴被天子魔所迷,與蒙古發(fā)生聯(lián)系’之說法是不正確的。出現(xiàn)在蒙古人面前的出家人,要稍微符合蒙古人之行為,如果薩迦巴不按照蒙古人之思想,要使其入教是不可能的。正如釋迦牟尼為使佛教流轉(zhuǎn)世間亦善于迎合世間一樣。”而如果不使蒙古人入教則可能引起其大肆殺戮等行為。[61]藏文史書中佛教類史書和非佛教史書的互證,由于兩者對同樣的史實會有不盡相同的表述,可以從中發(fā)掘真相;例如關(guān)于忽必烈給八思巴三次“供養(yǎng)”的說法,以及蒙古王子與十三萬戶的關(guān)系,大批史書,如五世達賴喇嘛的《西藏王臣記》等寫作供養(yǎng)(mchod gnas),[62]而時當元朝的大司徒降曲堅贊所著《朗氏世系史》和釋迦仁欽岱所著《雅隆尊者教法史》則寫作管理、掌握(shes pa)。前者謂:蒙哥汗時“西藏由在涼州的王子闊端治理,由闊端阿哈那里迎取應(yīng)供喇嘛,蒙哥汗管理止貢派;忽必烈管理蔡巴噶舉;王子旭烈兀管理帕木竹巴派;王子阿里不哥管理達隆噶舉派,四位王子分別管轄各萬戶?!保╠e dus bod phyogs vdir rgyal bu go dan byang ngogs pa bdags par vdug pa la/ go dan a ka la blo mchod blangs pas/ vbri khung pa mon vgor rgyal po shes/ tshal pa se chen rgyal po shes/ phags mo gru pa rgyal bu hu la hu shes/ stag lung pa a ri boha kha shes par vdug cing/ rgyal rgyud bzhi pos/ khri skor so sor sgos bdag byas par vdug)。[63]《漢藏史集》則在提到忽必烈與薩迦派領(lǐng)袖八思巴在建立“供施”(yon mchod)關(guān)系的同時,指出了“吐蕃地方納入了忽必烈皇帝的統(tǒng)治之下”(hor sa skya yon mchod du vbrel/ bod yul go se lavi mngav vog tu chug pavi snyan grags sgrogs pa dang)的客觀事實。[64]《雅隆尊者教法史》也稱:“忽必烈皇帝與上師八思巴結(jié)供施之緣,此后,諸智者皆侍奉佛教。設(shè)宣政院與安定吐蕃三路宣慰司為政法機構(gòu)。桑哥丞相、烏魯諾顏、達官多西等掌管執(zhí)法。”(blo dang ldan pa rnams kyis se chen rgyal po dang bla ma vphags pa yon mchod du vbrel nas bstan pavi zhabs tog sgrub pa la/ swon jing dben gyi khrims ra dang/ bod bde bavi don du swon wi si kha gsum gyi khrims bslangtshul/ zam gha ching sang dang au lug no yon mi chen rdo shi la sogs pas khrims kyi bya ba bras pa dang/)[65]《漢藏史集》記載的漢、藏、蒙古、門巴為一母所生兄弟的說法,固然并非史實,但是它卻反應(yīng)了元朝西藏地方納入中國統(tǒng)一王朝行政管轄之下后,對當時社會現(xiàn)實與人們觀念的影響,以及由此展示出的民族心理認同。[66]藏文史書和漢文史書的互相對勘,更可以解決大量歷史疑難和藏史敘事傳統(tǒng)中的問題,如元代時期在西藏地方建立驛站的歷史,藏文史書《漢藏史集》有很詳細的記載,結(jié)合《元典章》中有關(guān)驛站的記載,我們會對元朝在西藏地方建立驛站的情況有更清晰的認識,而如果進一步利用《皇元高昌忠惠王神道碑銘并序》則會進一步了解到答失蠻不僅建立了吐蕃驛站,還參與平息西藏地方出現(xiàn)的止貢之亂,后者又與海都在西域地區(qū)的叛亂有密切關(guān)系。[67]至于利用考古資料,社會歷史調(diào)查資料弄清歷史是非曲直,乃至破除迷信,還原歷史真相,越來越成為藏史研究者的共識。

藏文史書的敘事傳統(tǒng),需要清理,同時也需要發(fā)掘繼承。如果今天的史書中出現(xiàn)一部以科學史觀為指導,兼有基于事實基礎(chǔ)的文學故事表述,以及平實準確的歷史紀實,無疑會對人們閱讀歷史、理解藏族歷史提供一種既熟悉又新鮮的史書范例。

————————————————————————

[1]東噶·洛桑赤烈(dung dkar blo bzang vphrin las)《藏文文獻目錄學》(bod kyi dkar chag rig pa)側(cè)重目錄學的歷史、藏文古籍目錄的分類及17個方面內(nèi)容、傳統(tǒng)藏文文獻詳中略三種目錄的登記法與實例、漢藏文大藏經(jīng)對勘等。王堯《藏文古代歷史文獻述略》(《西藏民族學院學報》1980年第2期);王堯、沈衛(wèi)榮《試論藏族的史學和藏文史籍》(《史學研究》1988年第2、3期),則就藏文歷史文獻的種類、史學體例、價值及主要史籍進行了深入地分析研究。孫林《藏族史學發(fā)展史綱要》(中國藏學出版社2006年)是系統(tǒng)研究藏族史學發(fā)展史的論著,對藏文史學的發(fā)展歷史、史書體例、特點以及史學思想做了系統(tǒng)和深入的研究。Dan Martin,Tibetan Histories,Serindia Publications,London,October 2000,將藏文歷史文獻劃分為九個種類:即Chos-’byung(法源流)、Bstan-’byung(教源流)、Gter-’byung(伏藏源流)、Deb-ther(編年史)、Rgyal-rabs(王統(tǒng)紀)、gdan-rabs(法嗣)、gdung-rabs(世系史)、bstan-rtsis(佛歷表)、khogs-dbugs、khogs-’buds、khog-’bubs(醫(yī)學概論),并按照年代順序?qū)⒉匚臍v史著作一一排列,明確史書年代是該書的價值所在;E.Gene Smith,Among Tibetan Texts History and Literatu,Wisdom Publications,2001.按照藏傳佛教的教派分類藏文文獻,包括:寧瑪、噶舉、薩迦、格魯、文學藝術(shù)和百科、無宗派運動。

[2]1940年,巴考(J.Bacot)、托馬斯(F.Thomas)和杜散(Ch.Tossainnt)翻譯、匯集并發(fā)表了敦煌古藏文寫卷第1288號、第1286號和第1287號,形成名著《敦煌本吐蕃歷史文書》。國際學術(shù)界對此多有研究,如法國麥克唐納(A. Macdonald)的《敦煌吐蕃歷史文書考釋》(1971),張琨《敦煌本吐蕃紀年之分析》(香港大學《東方文化》1959-1960)等。國內(nèi)有:王靜如漢譯本(1958年,未刊本);王堯、陳踐《敦煌本吐蕃歷史文書》(增訂本),民族出版社1992年;黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,甘肅教育出版社2000年。

[3]薩迦·索南堅贊(sa skya bsod names rgyal mtshan)《王統(tǒng)世系明鑒》(rgyal rabs gsal bavi me long),藏文本,民族出版社1981年第113-115頁;陳慶英、仁慶扎西漢譯本,遼寧人民出版社1985年第91-92頁。

[4]《舊唐書》卷196上吐蕃。

[5]《舊唐書》卷196上吐蕃。

[6]《戰(zhàn)國策》,編號為P.T.1291的藏文寫卷即《戰(zhàn)國策》之古藏文譯本。

[7]《舊唐書》卷196上吐蕃。

[8]《舊唐書》卷196上吐蕃。

[9]Takeuchi Tsuguhito:A passage from the Shih Chi in the old Tibetan chronicle. Soundings in Tibetan civilization, ed. by Barbara Nimri Aziz & Matthew Kapstein, 135-146. Manohar,1985.王堯《從敦煌文獻看吐蕃文化》《南京棲霞山石窟藝術(shù)與敦煌學》2002年10月。

[10]王堯、陳踐譯注《敦煌本吐蕃歷史文書》藏文第34頁,漢譯文第157頁。

[11]王堯、陳踐譯注《敦煌本吐蕃歷史文書》藏文第68頁,漢譯文第173頁。

[12]王堯、陳踐譯注《敦煌本吐蕃歷史文書》藏文第69頁,漢譯文第174頁。

[13]藏文史書在追溯王族來源時,幾乎都提到聶墀贊普降臨人間的故事史書,只是有原始拜天習俗的影響,苯教觀念的影響,以及佛教思想影響的細微差別。張云《佛教史觀與西藏古史的再塑造》,王堯主編《賢者新宴》(2),河北教育出版社2000年第29-38頁。

[14]王堯、陳踐譯注《敦煌本吐蕃歷史文書》藏文第63-64頁,漢譯文第171-172頁。

[15]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第269頁,漢譯第272頁。

[16]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第189-192頁,漢譯文第194-198頁。

[17]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第227-229頁,漢譯文第231-234頁。

[18]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第239-240頁,漢譯文第242-243頁。

[19]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第249-254頁,漢譯文第254-261頁。

[20]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第157-162頁,漢譯文第163-166頁。

[21]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第2-3頁,漢譯文第39頁。

[22]黃布凡、馬德《敦煌藏文吐蕃史文獻譯注》,藏文第3頁,漢譯文第39頁。

[23]民族出版社1980年藏文版。

[24]甘肅民族出版社1989年藏文版。

[25]民族出版社1986年藏文版。

[26]西藏藏文古籍出版社1997年藏文版。

[27]西藏人民出版社1992年藏文版。

[28]黃顥譯文載《藏文史料譯文集》,中國社會科學院民族研究所1985年7月。

[29]西藏人民出版社1988年藏文版。

[30]西藏人民出版社1987年藏文版。

[31]《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第49-54頁;漢譯本第40-43頁。

[32]阿底峽(a ti shas gter nas bton pa)發(fā)掘《柱間史》(bkav chems ka khol ma),藏文本,甘肅民族出版社1989年第76-86頁;盧亞軍漢譯本,甘肅人民出版社1997年第45-50頁。

[33]民族出版社1981年藏文版;陳慶英、周潤年漢譯本,西藏人民出版社1988年。

[34]民族出版社1986年藏文版;黃顥摘譯部分,刊載《西藏民族學院學報》1980-1987年。

[35]《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第59頁;漢譯本第47頁。

[36]桑木旦·噶爾梅(Samten G. Karmay)《贊普天神之子達磨及其后裔的王統(tǒng)世系述略》,米松譯,《國外藏學研究譯文集》(第五輯),西藏人民出版社1989年第1-25頁。

[37]阿旺·貢噶索南(Nga dbang kun dgav bsod nams)《薩迦世系史》(sa skyavi gdung rabs),藏文本,西藏人民出版社1986年第174頁;陳慶英、高禾福、周潤年漢譯本,西藏人民出版社1989年第123頁。

[38]《薩迦世系史》藏文本第153-154頁,漢譯本第108頁。

[39]《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第37-38頁;漢譯本第30頁。

[40]《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第59頁;漢譯本第47-48頁。

[41]《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第181-182頁;漢譯本第145-146頁。

[42]《薩迦世系史》藏文第117-118頁,漢譯本第80頁。

[43]《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第101-108頁,第131-158頁,第199-200頁;漢譯本第80-88頁,第106-126頁,第161-163頁。

[44]蔡巴·貢噶多吉(tshal pa kun dgav rdo rje)《紅史》(deb ther dmar po),藏文本,民族出版社1981年第頁,陳慶英、周潤年漢譯本,西藏人民出版社1988年第頁;《漢藏史集》

[45]達倉宗巴·班覺桑布(stag tshang rdzong pa dpal vbyor bzang po)《漢藏史集》(rgya bod yig tshang chen mo),藏文本,四川民族出版社1985年第279-296頁;陳慶英漢譯本,西藏人民出版社1986年第171-184頁。

[46]《賢愚經(jīng)》卷第十一,《大正藏》第 04冊 No. 0202賢愚經(jīng);《賢愚論》(mdzangs blun zhes bya theg pa chen povi mdo bzhugs so),青海民族出版社1984年;《王統(tǒng)世系明鑒》藏文本第199-200頁;漢譯本第161-163頁。

[47]西藏人民出版社1979年藏文版;張?zhí)戽i等漢譯本,西藏人民出版社1989年。

[48]西藏人民出版社1979年藏文版;劉立千譯注本,四川民族出版社1985年。

[49]青海民族出版社1992年藏文版。

[50]《漢藏史集》藏文本第172-176頁,第229-231頁,第240-304頁;漢譯本第104-106頁,第136-137頁,第143-189頁。

[51]大司徒·降曲堅贊(tva sib yang chub rgyal mtshan)《朗氏世系史》(rlangs kyi po ti bse ru rgyas pa),藏文本,西藏人民出版社1986年版;贊拉·阿旺、佘萬志治漢譯本,西藏人民出版社1989年。

[52]格桑卓噶、洛桑堅贊、伊蘇編譯《鐵虎清冊》(Lcags stag zhig gzhung),中國藏學出版社1991年;多仁·丹增班覺(rdo ring bstan vdzin dpal vbgor)《多仁班智達傳》(rdo ring panti tavi rnams thar),藏文本,四川民族出版社1986年;湯池安譯、鄭堆校漢譯本,中國藏學出版社1995年;多卡夏仲·策仁旺杰(mdo mkhar zhabsdrung tshe ring dbang rgyal)《頗羅鼐傳》(mi dbang rtogs brjod),藏文本,四川民族出版社1981年;湯池安漢譯本,西藏人民出版社1988年;朵喀夏仲·策仁旺杰(mdo mkhar zhabs drung tshe ring dbang rgyal)《噶倫傳》(bkav blon rtogs brjod),藏文本,四川民族出版社1981年;周秋有漢譯本,西藏人民出版社1986年。

[53]《根敦群培文集精要》,格桑曲批譯,周季文校,中國藏學出版社1996年第16-17頁。

[54]《根敦群培文集精要》,格桑曲批譯,周季文校,中國藏學出版社1996年第31-32頁。

[55]《根敦群培文集精要》,格桑曲批譯,周季文校,中國藏學出版社1996年第2頁。

[56]《根敦群培文集精要》,格桑曲批譯,周季文校,中國藏學出版社1996年第3頁。

[57]根敦群培(Dge vdun chos vphel)《白史》(deb ther dkar po),藏文,民族出版社2002年版。

[58]陳寅恪《王靜安先生遺書序》,見《陳寅恪文集·金明館叢稿二編》,上海古籍出版社1980年第219頁。

[59]張云《60年來新中國藏族史研究的歷程、成就與啟示》,在首都藏學界慶祝新中國成立六十周年座談會上的發(fā)言,中國藏學網(wǎng)2009年9月30日。

[60]《薩迦世系史》藏文本第91-94頁;漢譯本第135-140頁。

[61]《薩迦世系史》藏文本第125頁;漢譯本第84頁。

[62]第五世達賴喇嘛(rgyal dbang lnga pa chen mo)《西藏王臣記》(bod kyi debt her dpyid kyi rgyal movi glu dbyangs),藏文本,民族出版社1957年版第105頁。

[63]《朗氏世系史》藏文本第109-110頁;漢譯本第75頁。

[64]《漢藏史集》藏文本第327頁;漢譯本第203頁。

[65]釋迦·仁欽岱(shva kya rin chen sde)《雅隆尊者教法史》(《雅隆史》,yar lung chos vbyung),藏文本,西藏人民出版社1988年第頁;湯池安漢譯本,西藏人民出版社1988年第99頁。

[66]張云《元代西藏地方的政治一統(tǒng)與文化認同——以八思巴及其所著“彰所知論”為中心》,王堯主編《賢者新宴》(3),河北教育出版社2003年第65-74頁。

[67]姚遂《牧庵集》卷十三,上海商務(wù)印書館武英殿聚珍本,四部叢刊縮印本,第112-114頁;張云《答失蠻其人及其經(jīng)略吐蕃考實》,《中國邊疆史地研究》1993年第4期。

版權(quán)所有 中國藏學研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號