一、蘭姆的生平及學(xué)術(shù)生涯
阿拉斯泰爾·蘭姆博士(Dr.Alastair Lamb),1930年1月9日出生于中國(guó)哈爾濱。他先后在中國(guó)香港、美國(guó)和加拿大接受教育,后在英國(guó)劍橋大學(xué)獲得學(xué)士、碩士和博士學(xué)位,并獲得劍橋三一學(xué)院(Trinity College)的高級(jí)獎(jiǎng)學(xué)金(Senior Rouse Ball Scholar)。蘭姆在劍橋大學(xué)的博士論文題為《18世紀(jì)晚期至1904年榮赫鵬遠(yuǎn)征期間的英國(guó)與西藏關(guān)系研究》。
蘭姆的父親藍(lán)來訥爵士(Sir Lionel Henry Lamb,1900-1992)1922年來華,1928年任駐哈爾濱代理副領(lǐng)事,并先后在英國(guó)駐華領(lǐng)事機(jī)構(gòu)擔(dān)任參事、公使等職,見證了這一時(shí)期中英關(guān)系的發(fā)展演變①。父親以自己的親身經(jīng)歷給蘭姆“無數(shù)的建議與寶貴的信息,尤其涉及英國(guó)和中國(guó)的人物”,用蘭姆的話來說,“他對(duì)20世紀(jì)20年代四川盤根錯(cuò)節(jié)的政局的了解,對(duì)我尤為重要”[1]因此,家庭特別是父親對(duì)蘭姆的學(xué)術(shù)興趣產(chǎn)生了重要的影響。
在1956至1989年間,蘭姆曾在新加坡、馬來西亞(馬來亞大學(xué)歷史高級(jí)講師)、澳大利亞(澳大利亞國(guó)立大學(xué)高級(jí)研究院資深研究員)、加納(加納大學(xué)歷史系主任、教授)、英國(guó)和巴基斯坦(曾為已故巴總統(tǒng)Z.A.布托擔(dān)任一年多顧問,并多次在巴基斯坦訪問、研究)擔(dān)任大學(xué)歷史學(xué)教授,長(zhǎng)期從事歷史研究工作。1992年、2006年再度重返巴基斯坦進(jìn)行訪問。
蘭姆對(duì)自己的研究興趣概括為以下幾方面內(nèi)容:英屬印度同中亞的關(guān)系,尤其對(duì)西藏感興趣;對(duì)一些考古學(xué)和人類學(xué)主題感興趣,包括伊斯蘭教傳入之前的馬來亞半島歷史,西非、北非的古代傳統(tǒng)紡織業(yè)及紡織技術(shù);1947年后中印邊境爭(zhēng)端的演變;阿富汗近現(xiàn)代史;印度與巴基斯坦間的克什米爾問題,包括克什米爾自然和歷史兩方面。②
(一)蘭姆在西藏歷史方面的研究
蘭姆最大的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)莫過于對(duì)英屬印度與中國(guó)西藏關(guān)系史的研究。他的博士論文圍繞著1766年至1904年的英印與西藏關(guān)系史展開,并逐漸拓展、下延至民國(guó)期間。在有關(guān)英屬印度與中國(guó)西藏關(guān)系史研究領(lǐng)域,蘭姆先后出版的學(xué)術(shù)著作如下:
1、《英國(guó)與中國(guó)中亞》(Britain and Chinese Central Asia:the Road to Lhasa 1767 to 1905,修訂版于1986年出版,題為《英屬印度與西藏,1766-1910》,British India and Tibet l766-1910);
2、《麥克馬洪線:1904-1914年間印度、中國(guó)與西藏關(guān)系史研究》(2卷本,倫敦,1966年,The McMahon Line.A study in the relations between India,China and Tibet 1904 to 1914,2 vols,London 1966);
3、《西藏、中國(guó)與印度,1914-1950,英帝國(guó)外交史》(赫廷福特伯利,1989年,Tibet,China & India 1914-1950,a history of Imperial Diplomacy,Hertingfordbury 1989);
4、《1774-1777年波格爾、漢密爾頓不丹與西藏之旅》(赫廷福特伯利,2002年,Bhutan and Tibet.Travels of Bogle and Hamilton 1774-1777,Hertingfordbury2002)等。
蘭姆對(duì)清代中期至民國(guó)期間英屬印度與中國(guó)西藏關(guān)系史進(jìn)行了條分縷析的深人研究,他利用英國(guó)外交部、印度事務(wù)部等原始檔案資料,耐心細(xì)致地梳理了這段歷史,并提出精湛而獨(dú)到的見解,成為這一時(shí)期英國(guó)與西藏關(guān)系史研究領(lǐng)域的知名專家,他的著作也成為該領(lǐng)域不可多得的權(quán)威專著。
(二)蘭姆在中印邊界方面的研究
蘭姆在中印邊界爭(zhēng)端研究領(lǐng)域亦作出了卓越貢獻(xiàn)。他依據(jù)史料比較客觀地分析了中印邊界爭(zhēng)端,這在西方學(xué)術(shù)界是前所未有的。20世紀(jì)60年代初,他先后發(fā)表了一系列論著:
1、《印藏邊境》(“The Indo-Tibetan Border”,Australian Journal of Politics and History 6,May 1960);
2、《中印邊境:邊界爭(zhēng)端的根源》(Alastair Lamb,The China-India Border:The Origin of the Disputed Boundaries,London:Oxford University Press,1964);
3、《麥克馬洪線》(2卷本)(The McMahonLine,2vols.,London:Routledge and Kegan Paul,1966);
4、《中印在拉達(dá)克的邊界》(The Sino-Indian Borderin Ladakh,Columbia:University of South Carolina Press,1975);
5、《英印帝國(guó)邊界研究》(“Studying the Frontiers of the British Indian Empire”),刊載于《皇家中亞期刊》第53期,1966年10月版(Royal Central Asian Journal 53,Oct.1966);
6、《喜馬拉雅山戰(zhàn)爭(zhēng)》War in the Himalayas),刊載于《現(xiàn)代亞洲研究》(Modern AsianStudies)第5期(1971年,McMillan)等。
蘭姆的研究成果通過對(duì)歷史檔案、公開和未公開資料的分析認(rèn)為:中國(guó)“對(duì)麥克馬洪線以南的一些小片領(lǐng)土、可能還包括已經(jīng)修建了公路的阿克賽欽北部提出主權(quán)要求具有合法性,這些部分約相當(dāng)于中國(guó)主張的總面積4.5萬(wàn)平方英里中的7000平方英里。作為一個(gè)大國(guó),基于歷史、傳統(tǒng)、條約以及實(shí)際管轄等,中國(guó)則無需對(duì)其余的3.8萬(wàn)平方英里給予過多的關(guān)注?!?nbsp;[2](P175)姑且不論蘭姆的觀點(diǎn)同中國(guó)政府的主張有多大出入,但它至少印證了“中印邊界從未正式劃定”的歷史事實(shí)。他的嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)的治學(xué)態(tài)度為國(guó)外的“中印關(guān)系和中印邊境沖突”研究吹來一縷清風(fēng),并對(duì)其他學(xué)者產(chǎn)生了積極的影響。[3]
(三)其他研究領(lǐng)域
除中印邊界爭(zhēng)端外,蘭姆對(duì)于印巴克什米爾危機(jī)也格外關(guān)注。他在1966年著《1947-1966年間的克什米爾危機(jī)》(Crisis in Kashmir 1947-66,London,1966)、《亞洲邊界問題研究:一個(gè)持續(xù)存在的問題》(Asian Frontiers.Studies in a continuing problem,London,1968)、《一份充滿爭(zhēng)議的遺產(chǎn):克什米爾》(Kashmir.A Disputed Legacy,Hertinfordbury & Karachi,1991)、《不完整的分割:克什米爾爭(zhēng)端的起源,1947-1948年》,(Incomplete Partition.The Genesis of the Kashmir Dispute 1947-1948,Hertingfordbury & Karachi,1997)等一系列著作均對(duì)克什米爾的起源等問題作了深入分析和研究,令他亦成為一位克什米爾問題專家。
正如他本人所言,他對(duì)東南亞其他國(guó)家的人類學(xué)、考古學(xué)和歷史學(xué)也有著濃厚興趣。著有《在吉打州中部的巴株巴轄沾地武吉的挖掘與重建報(bào)告》(吉隆坡,1960年出版,同時(shí)在新加坡出版,書名為《巴株巴轄沾地武吉》,Report of the Excavation and Reconstruction of Chandi Bukit Batu Pahat,Central Kedah,Kuala Lumpur,1960;also published in Singapore,1960,as Chandi Bukit Batu Pahat));《馬來北部地區(qū)和泰國(guó)南部地區(qū)的早期印度教教徒與佛教徒定居點(diǎn)雜文集》(吉隆坡,1961年,Miscellaneous Papers on Early Hindu and Buddhist Settlement in Northern Malay and Southern Thailand,Kuala Lumpur 1961.);《從滿清之路到古老的順化:自17世紀(jì)至法國(guó)征服前夕的英國(guó)-越南外交史》(倫敦,1973年,The Mandarin Road to Old Hue.Narratives of Anglo-Vietnamese diplomacy from the 17th century to the eve of the French conquest,London,1973)。他甚至對(duì)非洲的紡織業(yè)感興趣。他與夫人威尼斯·蘭姆合著的《喀麥隆的傳統(tǒng)紡織業(yè)》(Au Cameroun-Weaving Tissage)(英格蘭赫特福德郡,1981年)和《塞拉利昂的紡織業(yè)》(Sierra Leone Weaving,與威尼斯·蘭姆合著,英格蘭赫特福德郡,1984年)都是這方面研究的代表性著作。
二、《麥克馬洪線》的主要內(nèi)容
(一)主要內(nèi)容
本書共分兩卷27章:第一卷分三部分共15章組成,第二卷分三部分12章。著作最前面有致謝,27章正文部分之后則包括20個(gè)附錄、參考書目和索引五部分組成。下面介紹本書主要內(nèi)容。
第一卷《莫利、敏托和不干涉西藏政策》共分三部分:
第一部分《尋找新的西藏政策,1904-1906年》包括:一、引言;二、班禪喇嘛前往印度;三、中國(guó)接受拉薩條約,并為藏方支付第一次分期賠款;四、莫利的精明無為政策和游歷者在西藏的問題。第一卷第一部分第一章“引言”首先介紹了本書寫作目的,即“探究麥克馬洪線究竟怎樣從榮赫鵬使團(tuán)造成的局勢(shì)中演變而來”[4](P4)。接著,作者回顧了19世紀(jì)末20世紀(jì)初印度政府的對(duì)藏政策,重點(diǎn)述及寇松的對(duì)藏“前進(jìn)政策”、榮赫鵬使團(tuán)的活動(dòng)以及“拉薩條約”的簽訂等,分析了英國(guó)本土政府(印度事務(wù)部和英國(guó)外交部)與英屬印度政府看待西藏問題的分歧之處,為莫利、敏托等“不干涉西藏政策”的出臺(tái)做了一定的鋪墊。第二章主要講述了九世班禪喇嘛訪問印度的來龍去脈,以及印度政府從中扮演的重要角色。[4](P29)第三章主要圍繞1906年中英條約的談判展開:中方代表張蔭棠如何在加爾各答與印度政府針對(duì)“宗主權(quán)”和“主權(quán)”展開激烈的辯論;在張蔭棠退出談判回國(guó)后,唐紹儀繼續(xù)和薩道義在北京進(jìn)行談判,并最終簽訂條約,互換照會(huì)。第四章介紹了莫利的精明無為政策以及印度政府對(duì)待西藏游歷者的態(tài)度,并舉出瑞典探險(xiǎn)家斯文赫定的例子,闡述倫敦本土政府與印度政府的深刻分歧:倫敦政府看重的是英俄關(guān)系、英中關(guān)系這一大局,而印度政府考慮的僅是自身的眼前利益。這令當(dāng)時(shí)的旅行家苦惱不已,斯文赫定就在他的游記《穿越喜馬拉雅》中評(píng)價(jià)莫利的西藏政策過于愚蠢,令英國(guó)喪失了榮赫鵬使團(tuán)千辛萬(wàn)苦爭(zhēng)取來的在藏威望和榮譽(yù)。
第二部分《英俄關(guān)于西藏協(xié)定,1906-1907年》包括:五、談判的準(zhǔn)備階段;六、談判過程;七、結(jié)論。第二部分主要圍繞1906-1907年的英俄關(guān)于西藏協(xié)定展開。在談判的準(zhǔn)備階段,作者首先介紹了英俄談判的背景,雙方各自打算談判的議題以及確定的最終議題:波斯問題、阿富汗問題和西藏問題。接著,英俄代表尼科爾森和伊斯沃爾斯基在1906年6月開啟了談判。俄方代表從一開始就希望將蒙古問題和西藏問題放在一起談判,但遭到英方代表的堅(jiān)決反對(duì)。作者寫道:“毫無疑問,英國(guó)方面對(duì)于沒有提及蒙古問題這一結(jié)果十分滿意……然而從長(zhǎng)期來看,即便使用最模糊的術(shù)語(yǔ),英國(guó)也拒絕將蒙古與西藏聯(lián)系起來的決定,是一個(gè)錯(cuò)誤的判斷。”[4](P106-107)
第三部分《中國(guó)的前進(jìn)政策,1905-1911年》包括:八、清朝晚期的中亞政策;九、張蔭棠的挑戰(zhàn),1906-1907;十、1908年西藏貿(mào)易協(xié)定;十一、張蔭棠與喜馬拉雅公國(guó);十二、達(dá)賴?yán)锓祷乩_;十三、趙爾豐向拉薩推進(jìn),1905-1910;十四、達(dá)賴?yán)?,尼泊爾,西藏貿(mào)易代表及其他問題,1910-1911;十五、一些結(jié)論。第八、九章主要分析了清廷在四川藏區(qū)等地采取的措施,以及張蔭棠在西藏實(shí)行的改革和印度政府對(duì)此作出的回應(yīng)。第十章則重點(diǎn)分析了1908年中英協(xié)定的簽署過程,尤其重點(diǎn)述及張蔭棠在面對(duì)英國(guó)代表的時(shí)候據(jù)理力爭(zhēng),維護(hù)中國(guó)在西藏的主權(quán)。第十一章講述了張蔭棠及其下屬對(duì)不丹、錫金、尼泊爾等喜馬拉雅山地國(guó)家采取了一系列措施,被印度政府誤讀為“中國(guó)人似乎開始創(chuàng)造一個(gè)由中國(guó)主導(dǎo)的‘大西藏’,目標(biāo)就是為了反對(duì)英國(guó)?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P166)作者顯然不贊同這種觀點(diǎn)。第十二章圍繞十三世達(dá)賴?yán)锓祷匚鞑卣归_論述,回顧了1904年以來十三世達(dá)賴?yán)锏奶油鲞^程,及他在蒙古、塔爾寺、五臺(tái)山以及北京的相關(guān)活動(dòng)。第十三章首先介紹了趙爾豐在巴塘等地的改土歸流措施,接著敘述了清軍在川藏交界區(qū)的軍事活動(dòng)。[4](P194)第十四章講述了趙爾豐部進(jìn)入西藏之后導(dǎo)致十三世達(dá)賴?yán)锏诙翁与x拉薩的過程,分析了印度政府和尼泊爾等對(duì)此的反應(yīng)。第十五章對(duì)本部分進(jìn)行了小結(jié)。
第二卷《哈定,麥克馬洪與西姆拉會(huì)議》共分三部分:
第一部分《阿薩姆喜馬拉雅危機(jī),1910-1912年》包括:十六、1910-1911年中國(guó)在西藏緬甸與喜馬拉雅諸國(guó)采取的行動(dòng);十七、阿薩姆喜馬拉雅邊界問題的背景;十八、阿薩姆邊界危機(jī),1910-1912年。第十六章講述了中國(guó)在藏南采取的一些措施以及英屬印度政府的應(yīng)對(duì)措施。第十七章圍繞著阿薩姆喜馬拉雅邊界問題展開,尤其以達(dá)旺地區(qū)為討論重點(diǎn)。第十八章圍繞著阿薩姆邊界危機(jī)(1910-1912年)展開,主要述及威廉遜之死的前因后果和不干涉政策的終結(jié),以及英國(guó)派出阿波爾遠(yuǎn)征軍等多支遠(yuǎn)征軍前往阿薩姆山地部族地區(qū)的過程。
第二部分《英國(guó)對(duì)藏政策和辛亥革命在西藏,1912-1913年》包括:十九、中國(guó)失去對(duì)中部西藏的控制:1911年11月至1913年4月;二十、中國(guó)人的反應(yīng);二十一、英國(guó)人的反應(yīng)。第十九章重點(diǎn)講述了辛亥革命對(duì)西藏造成的影響,鐘穎率部進(jìn)入拉薩后西藏的局勢(shì)以及鐘穎部最后如何經(jīng)印度撤到內(nèi)地。第二十章則主要分析了辛亥革命之后成立的中華民國(guó)政府對(duì)西藏采取的政策,以及中華民國(guó)提出“五族共和”后英國(guó)人的反應(yīng);民國(guó)政府派遣楊芬使團(tuán)前往西藏的前因后果;陸興祺的相關(guān)活動(dòng);東部西藏“追隨趙爾豐的步伐”,尹昌衡、胡景伊、劉銳恒等人和藏軍發(fā)生沖突的前前后后。第二十一章圍繞著英國(guó)人對(duì)西藏局勢(shì)的反應(yīng)展開:派出萊登拉使團(tuán)拉攏十三世達(dá)賴?yán)?;通過駐華大使朱爾典給中國(guó)政府施加壓力——“八一七備忘錄”的最終出臺(tái)。蘭姆認(rèn)為,“1913年3月6日,在寫給格雷的一封電報(bào)中,朱爾典勾勒出根據(jù)這些原則來解決西藏問題的方法,這實(shí)際上就是當(dāng)年秋天舉行的西姆拉會(huì)議的一個(gè)粗略藍(lán)圖”。[4](P454)
第三部分《西姆拉會(huì)議和麥克馬洪線,1913-1914年》包括:二十二、中國(guó)同意參加在西姆拉舉行的會(huì)議;二十三、西姆拉會(huì)議第一輪,1913年10月至1914年1月;二十四、第一次西姆拉會(huì)議,1914年4月27日;二十五、第二次西姆拉會(huì)議,1914年7月3日;二十六、麥克馬洪線;二十七、結(jié)論和尾聲。第三部分主要圍繞西姆拉會(huì)議的召開而展開。首先,作者描述了英國(guó)威逼利誘中國(guó)政府參加西姆拉會(huì)議的經(jīng)過,無論是會(huì)議地點(diǎn)還是中方代表,都由英國(guó)單方面說了算,凸顯了英帝國(guó)主義的強(qiáng)權(quán)主義和霸權(quán)政治;從另一方面也顯露出剛剛誕生的中華民國(guó)政府的孱弱無力。接下來,作者分析了西姆拉會(huì)議召開期間的幾次會(huì)議的經(jīng)過和影響。由于中方代表拒絕在西姆拉條約上正式簽字,英藏代表私下交換照會(huì),所謂“麥克馬洪線”就這樣誕生了。對(duì)于20世紀(jì)50年代印度政府提出麥克馬洪線是“自然的、傳統(tǒng)的、民族的、行政的邊界線”的說法,作者提出了不同意見,并有理有據(jù)地進(jìn)行了反駁。
(二)附錄與地圖
本書后所附的20個(gè)《附錄》均為十分重要的協(xié)定英文版,相對(duì)比較完整、規(guī)范。包括:
附錄一 1890年《中英會(huì)議藏印條約》;
附錄二 1893年《中英會(huì)議藏印續(xù)約》;
附錄三 1904年《拉薩條約》;
附錄四 1906年中英條約;
附錄五 1907年英俄協(xié)約;
附錄六 1908年中英西藏貿(mào)易協(xié)定;
附錄七 1865年、1910年英不條約;
附錄八 1844年英國(guó)與不丹條約;
附錄九 1853年英國(guó)與不丹條約;
附錄十 1862年英國(guó)與阿波爾人簽訂的條約;
附錄十一來自中亞的湯姆·布朗斯;
附錄十二 1912年朱爾典致函中國(guó)外交部的備忘錄;
附錄十三 1912年俄國(guó)—蒙古協(xié)定;
附錄十四 1913年西藏—蒙古協(xié)定;
附錄十五 1913年俄中關(guān)于外蒙古的宣言與換文;
附錄十六 1914年3月24日麥克馬洪線換文;
附錄十七 1914年4月27日英中藏在西姆拉草簽的協(xié)議;
附錄十八 1914年英藏貿(mào)易協(xié)定;
附錄十九 1915年6月7日中俄蒙協(xié)議及互換照會(huì);
附錄二十 1954年中印協(xié)議及互換照會(huì)。
此外,本書還利用了印度事務(wù)部圖書館地圖室(the Map Rooms of the India Office Library)、外交部圖書館(the Foreign Office Library)和皇家地理學(xué)會(huì)圖書館(the Library of the Royal Geographical Society)的珍貴地圖22幅,包括:
地圖一西藏與亞洲的關(guān)系;
地圖二東北邊疆;
地圖三西藏邊疆;
地圖四中國(guó)人和西藏人對(duì)印度東北邊疆的理解,1910-1912年;
地圖五阿薩姆喜馬拉雅邊疆部族;
地圖六達(dá)旺地區(qū);
地圖七蘇班西里河谷;
地圖八底杭河——香河河谷;
地圖九洛希特河谷上游;
地圖十一些歷史上的中藏邊界;
地圖十一西姆拉會(huì)議邊界線,1913年11月;
地圖十二西姆拉會(huì)議邊界線,1914年2月;
地圖十三西姆拉會(huì)議邊界線,1914年4月;
地圖十四英阿建議劃定“北部阿富汗”,1914年5-6月;
地圖十五西姆拉會(huì)議邊界線,1914年6月;
地圖十六沿著達(dá)旺地區(qū)的麥克馬洪線建議;
地圖十七沿著底杭河——香河的麥克馬洪線建議;
地圖十八沿著洛希特河上游的麥克馬洪線建議;
地圖十九沿著塔倫河的麥克馬洪線建議;
地圖二十附在西姆拉條約后的簡(jiǎn)要地圖(兩種文本);
地圖二十一西姆拉條約地圖上的紅線西段與當(dāng)今印度在阿克賽欽地區(qū)邊界的領(lǐng)土主張對(duì)比;
地圖二十二阿克賽欽地區(qū)的邊界變化,1899-1947年。
這些附錄和地圖對(duì)于我們深入研究1904-1914年間的中英關(guān)系史、西藏地方史以及中印邊界爭(zhēng)端的歷史淵源至關(guān)重要,具有寶貴的史料價(jià)值。
三、本書的價(jià)值與意義
(一)學(xué)術(shù)價(jià)值
1、利用大量原始資料,充分吸收前人研究成果
蘭姆的《麥克馬洪線:1904-1914年印度、中國(guó)和西藏關(guān)系史研究》,是一部嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)著作,利用的資料種類包括檔案、通信集、文集、藍(lán)皮書、大量地圖。
本著作主要依據(jù)印度事務(wù)部(the India Office)和英國(guó)外交部(the Foreign Office)的檔案而寫成。印度事務(wù)部的檔案保存于印度事務(wù)部圖書館(the India Office Library);英國(guó)外交部的檔案則可在位于倫敦的英國(guó)公共檔案館(the Public Record Office,London)查詢,此外,位于康沃爾大樓(Cornwall House)的英國(guó)外交部圖書館(the Foreign Office Library)也收藏著相關(guān)文件。作者使用的印度事務(wù)部文獻(xiàn)主要是外部政治文獻(xiàn)(Political External Files,PEF)。截止1905年,英國(guó)外交部與中亞相關(guān)的文獻(xiàn)主要包括:FO 65(Russia,俄國(guó))和FO17(China,中國(guó))。1905年之后,英國(guó)外交部文獻(xiàn)中主要的政治類文獻(xiàn)為FO 371。對(duì)于本書所涵蓋的時(shí)間段,則主要參考了英國(guó)外交部刊印的名為“西藏事務(wù)”系列(Affairs of Tibet)和“西藏和蒙古事務(wù)系列”(Affairs of Tibet and Mongolia)的大量機(jī)密文獻(xiàn)。這些文獻(xiàn)保存在英國(guó)公共檔案館,相關(guān)的文獻(xiàn)號(hào)為FO 535。這些印刷品極為有用,但在大多數(shù)情況下省略了備忘錄(minutes)。
作者還利用了大量論文集(collections of papers),包括印度事務(wù)部圖書館的寇松—漢密爾頓通信集(the Curzon-Hamilton correspondence)、庵士爾文件(the Ampthill papers)、莫利—敏托通信集(the Morley-Minto correspondence);英國(guó)外交部圖書館的尼科爾森文集(the Nicolson papers)、格雷文集(the Grey papers)、朱爾典—蘭利通信集(the Jordan-Langley correspondence)。
此外,本書使用的相關(guān)藍(lán)皮書(Blue Books)包括:Further Correspondence relating to Tibet,1905,Cmd.2370(有關(guān)西藏通信集,1905年);Further Correspondence Relating to Tibet,1910,Cmd.5240(有關(guān)西藏通信集,1910年);East India(North-East Frontier),Operations against the Abors,1911 Cmd.5961(東印度[東北邊疆],反對(duì)阿波爾人的行動(dòng),1911年)。
本書還利用了印度事務(wù)部圖書館地圖室(the Map Rooms of the India Office Library)、外交部圖書館(the Foreign Office Library)和皇家地理學(xué)會(huì)圖書館(the Library of the Royal Geographical Society)的大量制圖資源(the cartographical riches),全書共引用地圖22幅。
除使用檔案資料之外,蘭姆先生還盡可能引用了當(dāng)時(shí)出版的所有相關(guān)著作,充分吸收了前人的研究成果。本書共有961條注釋和四百多冊(cè)參考書目,附錄則包括20個(gè)重要條約內(nèi)容和詳盡的索引,即可管窺作者對(duì)史料的充分占有,立論基礎(chǔ)的扎實(shí)。而作者深入的分析、縝密的考證,以及客觀的敘述,亦可見作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度。雖然無法使用漢文和藏文史料,但蘭姆先生仍盡量引用譯成英文的漢文或藏文資料,或中國(guó)學(xué)者,以及到過西藏和藏區(qū)的西方人用英文撰寫的著作,試圖多角度全方位考察各方的觀點(diǎn),在一定程度上避免了只從英國(guó)人的角度分析問題的局限。
本書的學(xué)術(shù)價(jià)值當(dāng)然不限于作者使用的大量原始資料并閱讀大量相關(guān)研究著作等,蘭姆先生通過對(duì)這些素材的消化和吸收,提出頗為客觀公正的觀點(diǎn),這才是最讓人欽佩的一點(diǎn)。在多為達(dá)賴集團(tuán)辯解甚至搖旗吶喊的西方藏學(xué)界,蘭姆先生的個(gè)別觀點(diǎn)雖然也存在一些偏頗,但他仍表達(dá)出諸多不同于西方主流觀點(diǎn)的見解,這無疑是真正的學(xué)者的“獨(dú)立之精神,自由之思想”的具體表現(xiàn)。
2、中外學(xué)術(shù)界對(duì)本書的評(píng)價(jià)
中外學(xué)界高度評(píng)價(jià)蘭姆《麥克馬洪線》一書。我國(guó)著名藏學(xué)家柳陞祺先生在其撰寫的論文《1929年版<艾奇遜條約集>第十四卷何以有兩種不同版本?——兼評(píng)西姆拉會(huì)議1913-1914)》(《中國(guó)藏學(xué)》1990年第1期)中這樣評(píng)價(jià)到:“英國(guó)學(xué)者蘭姆博士在1966年出版的兩卷本《麥克馬洪線》一書,可能至今還是這方面資料最充實(shí)、持論最公允的權(quán)威之作。蘭姆博士幾乎查閱當(dāng)時(shí)英國(guó)外交部和印度事務(wù)部公開的所有重要的有關(guān)檔案,在很多方面提出了他卓越的見解或重要的線索。”[5](P295)
蘭姆先生的《麥克馬洪線》自1966年出版后,立即引起西方學(xué)術(shù)界強(qiáng)烈反響,僅筆者所見當(dāng)時(shí)的書評(píng)就有十多篇③。其中,贊揚(yáng)者有之,批評(píng)聲亦有之。
如:《現(xiàn)代亞洲研究》(Modern Asian Studies)上的一篇書評(píng)寫道:“蘭姆這部著作,為1904-1914這個(gè)關(guān)鍵時(shí)期英國(guó)、英屬印度、俄國(guó)、西藏和中國(guó)之間的政治關(guān)系研究作出了非常有價(jià)值的貢獻(xiàn),該書圍繞著英屬印度東北邊疆的形成而展開。”“作者利用大量印度事務(wù)部和外交部的原始檔案,并將當(dāng)時(shí)一些重要的條約作為附錄,還列舉了詳盡的參考書目,并收人多幅邊界地圖?!薄拔覀儽仨毻馓m姆的觀點(diǎn),即當(dāng)今印度政府將中印爭(zhēng)端建立在1914年3月24日及25日英藏?fù)Q文記載的阿薩姆邊界是合法的基礎(chǔ)上,這是完全錯(cuò)誤的……印度政府認(rèn)為麥克馬洪線是一條自古就有的傳統(tǒng)邊界,這種看法也是錯(cuò)誤的?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[6](P90-92)認(rèn)為蘭姆的這些看法有力地駁斥了印度政府妄圖繼承英帝國(guó)遺產(chǎn)的觀點(diǎn)。
相反,《亞洲研究期刊》(The Journal of Asian Studies)的一篇書評(píng)則對(duì)蘭姆的觀點(diǎn)進(jìn)行批駁。該書評(píng)寫道:“蘭姆先生在兩卷本著作中,對(duì)1904-1914年間印度、中國(guó)、俄國(guó)、西藏、喜馬拉雅尼泊爾王國(guó)及英國(guó)政府之間的復(fù)雜關(guān)系進(jìn)行重建?!薄白髡咚坪醺榧s翰·默里的觀點(diǎn),他是中國(guó)西藏的強(qiáng)烈擁護(hù)者;而不是贊同英屬印度政府保護(hù)印度邊界的觀點(diǎn)?!痹u(píng)論者似乎無法容忍蘭姆先生的一些客觀看法,如,當(dāng)蘭姆寫道“為什么尼赫魯先生在宣稱自己愛好和平,要與中國(guó)和平共處的同時(shí),卻又頑固地堅(jiān)持英帝國(guó)主義遺留的象征,諸如西姆拉條約,麥克馬洪線換文等等,至少在中國(guó)人看來是如此,或許這也是20世紀(jì)幾大謎團(tuán)之一。”[7](P507-508)可見,蘭姆先生的客觀看法在西方某些帶有偏見的學(xué)者眼中并不受歡迎。
(二)現(xiàn)實(shí)意義
本書是一部關(guān)注中英關(guān)系、中印關(guān)系的重要大部頭著作,具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義和學(xué)術(shù)價(jià)值。英國(guó)是所謂“西藏問題”的始作俑者,英國(guó)在近代“西藏獨(dú)立”史上扮演了重要角色。本書正是通過分析清末民初英帝國(guó)的外交政策,從中英關(guān)系的角度來考察“西藏問題”。印度是英帝國(guó)政策的繼承者,《麥克馬洪線》一書駁斥了印度所謂繼承英帝國(guó)遺產(chǎn)的論點(diǎn),對(duì)中印邊界沖突等敏感問題較為客觀的研究具有極為重要的學(xué)術(shù)價(jià)值和重大的現(xiàn)實(shí)意義。
蘭姆先生分析了中印兩國(guó)政府在邊界地區(qū)發(fā)生矛盾的深層原因:“到了20世紀(jì)50年代末,借用蘇加諾總統(tǒng)本人的表述,喜馬拉雅地區(qū)已成為中印武裝‘對(duì)抗’的地方。1962年,這種對(duì)抗幾乎演變成一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。這種局勢(shì)是否可以避免?但或許只有在雙方都極其了解英國(guó)統(tǒng)治期間中印邊界歷史的前提下。中國(guó)人不得不看到:正是出于對(duì)中國(guó)的不信任,才促使英國(guó)企圖將中國(guó)盡可能遠(yuǎn)地排除在喜馬拉雅邊界之外。印度人也必須看到:中國(guó)人所繼承的邊界是英國(guó)人的反華行為所導(dǎo)致的,無論其作為邊界的優(yōu)點(diǎn)是什么,中國(guó)人都不會(huì)滿意,都會(huì)質(zhì)疑其有效性。如果雙方都無法對(duì)邊界問題表現(xiàn)出特別的理解,那么不愉快的后果自然不可避免?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P233)
對(duì)于如何解決中印邊界爭(zhēng)端問題,蘭姆先生認(rèn)為認(rèn)清歷史至關(guān)重要:“20世紀(jì)50年代和60年代發(fā)生的喜馬拉雅邊界危機(jī),可以真正被視作印度政府未能找到正確持久地解決1904-1914年西藏問題的后果。真正了解這10年的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)并從中受益,有助于解決當(dāng)今新德里外交部所面臨的困境。如果已故的尼赫魯先生及其顧問能夠?qū)s赫鵬使團(tuán)所引發(fā)的后果有著更為準(zhǔn)確的了解,他們對(duì)待1950年成為印度鄰居的共產(chǎn)黨中國(guó)的態(tài)度或許會(huì)完全不同?;蛟S,從現(xiàn)在開始,認(rèn)真學(xué)習(xí)以往英國(guó)的經(jīng)驗(yàn)也還為時(shí)不晚?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P4-5)蘭姆先生這句話的現(xiàn)實(shí)意義毋庸贅述,如果印度政府能認(rèn)真學(xué)習(xí)蘭姆先生的這部著作精髓,對(duì)解決中印邊界爭(zhēng)端不無裨益。下面,我們從三方面分析本著作所體現(xiàn)的現(xiàn)實(shí)意義:
1、指出了西姆拉會(huì)議和西姆拉條約的非法性
如何評(píng)價(jià)西姆拉會(huì)議和西姆拉條約?蘭姆先生認(rèn)為,從印度政府角度來看:“未簽署的西姆拉條約,新訂立的西藏貿(mào)易協(xié)定以及麥克馬洪線,都是印度政府從西姆拉會(huì)議中獲得的紅利,是自榮赫鵬使團(tuán)以來10年間承受的談判、辯論和焦慮所給予的回報(bào)。深深卷入西藏問題的英國(guó)官員,像查爾斯·貝爾和亨利·麥克馬洪等人,宣稱他們現(xiàn)在非常滿意,并歷數(shù)1914年在西姆拉和德里締結(jié)的各種協(xié)議給英國(guó)帶來的好處?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P567)但是,對(duì)于西姆拉條約的法律地位,蘭姆先生一針見血地指出:“實(shí)際上,即便是貝爾也不可能沒有意識(shí)到,由于西姆拉條約缺乏中國(guó)人的簽字和俄國(guó)人的承認(rèn),西藏的法律地位仍是懸而未決的問題。”[4](P567)
對(duì)于西姆拉會(huì)議過程中,西藏代表倫欽夏扎和英國(guó)代表麥克馬洪勾結(jié)起來對(duì)付中國(guó)代表陳貽范這一事實(shí),蘭姆先生形象地用“辯護(hù)律師”來形容英國(guó)與西藏的關(guān)系:
“在整個(gè)西姆拉會(huì)議召開的過程中,麥克馬洪與西藏代表的距離要遠(yuǎn)比中國(guó)政府代表近得多。毫無疑問,倫欽夏扎對(duì)待麥克馬洪的態(tài)度,更多地像是一件法律訴訟案件中的被告對(duì)其律師的態(tài)度。因而,麥克馬洪相應(yīng)地要為西藏代表辯護(hù),并盡其可能做最好的辯護(hù)?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P525)
對(duì)于西姆拉會(huì)議的評(píng)價(jià),蘭姆先生認(rèn)為:
“若從永久性解決西藏問題的角度來看,西姆拉會(huì)議很難說獲得了徹底的成功。西姆拉會(huì)議的確產(chǎn)生了英藏貿(mào)易協(xié)定以及麥克馬洪線,這滿足了英國(guó)政府在喜馬拉雅邊界地區(qū)的要求,但卻沒能最終確認(rèn)西藏在國(guó)際法中的地位。未簽字的西姆拉條約的存在,似乎防止了印度政府在1914-1947年間明確承認(rèn)西藏獨(dú)立。從20世紀(jì)30年代以來,英國(guó)代表長(zhǎng)期駐于拉薩,但從未獲得正式的外交頭銜。雖然從事實(shí)上來說,英國(guó)最終將西藏視作主權(quán)國(guó)家與之處理往來關(guān)系,但從法律上講,無論宗主權(quán)的含義如何,英國(guó)人認(rèn)為自己無法否認(rèn)中國(guó)在西藏的宗主權(quán)(suzerainty)?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P523)
這一段話實(shí)際上在質(zhì)疑西姆拉會(huì)議和西姆拉條約合法性的同時(shí),也駁斥了西方國(guó)家認(rèn)為20世紀(jì)50年代中國(guó)“侵略”了西藏這一說法。
2、深入分析麥克馬洪線
針對(duì)麥克馬洪線的本質(zhì),蘭姆先生提出了許多真知灼見,今天看來依然富有啟發(fā)意義。例如,對(duì)于印度政府提出,麥克馬洪線的附件僅僅是“將該地區(qū)自然的、傳統(tǒng)的、民族的、行政的邊界線變得正式化而已”,蘭姆先生進(jìn)行了針鋒相對(duì)的反駁:
“不幸的是,無論多么符合現(xiàn)代印度外交的需要,我們都很難說其對(duì)阿薩姆喜馬拉雅山地部族區(qū)域的治理歷史的理解是正確的。在1910年初,川軍入藏之際,西藏政府的權(quán)利以直接和間接的方式延伸到達(dá)旺地區(qū),直至阿薩姆平原地區(qū)的邊緣。在當(dāng)時(shí),除了洛希特河谷之外,英國(guó)人對(duì)阿薩姆喜馬拉雅地區(qū)的滲透僅僅是非常膚淺的。不少英國(guó)人和其他歐洲旅行家都曾前往洛希特河谷,他們?cè)诼逑L睾庸韧吲浇吹搅宋鞑剡吔绲臉?biāo)志;即便是在洛希特河谷之上,也不能說當(dāng)時(shí)的米什米部族以任何合法的方式歸屬于英國(guó)的主權(quán)之下。在1914年3月24日和25日的英藏?fù)Q文中所確定、地圖中所標(biāo)注的麥克馬洪線,并非古老的印度邊界線,而是一條全新的邊界線,英國(guó)人將其設(shè)計(jì)出來之后,用以替換沿著山腳的老外線(the old Outer Line)。這條邊界線并非基于古老的傳統(tǒng),而是1911年初威廉遜被阿波爾部族人殺害后,英國(guó)人積極的調(diào)查工作產(chǎn)生的結(jié)果?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P531-532)
這一段話無情地揭露了印度政府所謂“早在公元8世紀(jì),阿薩姆喜馬拉雅地區(qū)的部族地區(qū)就已經(jīng)在印度人的管理之下了;從那時(shí)起,直至現(xiàn)在,該地區(qū)始終處于印度的管轄之下”的謊言。
蘭姆認(rèn)為,在西藏和平解放后不久,印度政府開始對(duì)阿薩姆喜馬拉雅山脈地區(qū)產(chǎn)生了比以往任何時(shí)候都更積極的興趣。1951年初,達(dá)旺地區(qū)被納入印度政府的直接管轄下,這時(shí)距麥克馬洪線換文中西藏將達(dá)旺割讓給印度已經(jīng)過了37年。整個(gè)阿薩姆喜馬拉雅山脈地區(qū)隸屬于一個(gè)巨大的行政重組后的機(jī)構(gòu):今天的東北邊疆局(the North-East Frontier Agency,NEFA),這是由印度外交部管理下的一個(gè)獨(dú)立行政機(jī)構(gòu),但名義上由阿薩姆總督負(fù)責(zé)管理。1956年,印度政府成立了印度邊疆行政機(jī)構(gòu)(the Indian Frontier Administrative Service),用來給東北邊疆局配備職員。截止20世紀(jì)50年代末,印度哨崗已經(jīng)遍布在麥克馬洪線上的多個(gè)點(diǎn)。[4](P580-581)
對(duì)于英國(guó)人為殖民侵略尋找借口的種種行徑,蘭姆先生有一段非常精彩的描述:
“然而,截止中國(guó)人于1910年進(jìn)入拉薩之前,大英帝國(guó)在印度的鼎盛時(shí)期已經(jīng)過去。英國(guó)不再是一個(gè)四處擴(kuò)張的帝國(guó),他們只是在竭力保住和鞏固他們已經(jīng)擁有的領(lǐng)土,防止來自內(nèi)部外部的威脅。自皮特印度法案(Pitt’s India Act)以來,英國(guó)人已經(jīng)習(xí)慣于宣稱:他們不想在印度次大陸獲得比實(shí)際中擁有的更多的領(lǐng)土了。每一次新的吞并都有正當(dāng)理由,都堅(jiān)信這是為了自我防御。馬拉地(Mahratha)的威脅,緬甸的威脅,錫克人的威脅,俄國(guó)人的威脅,法國(guó)人的威脅,每當(dāng)印度政府想占有另一個(gè)省,或發(fā)動(dòng)一場(chǎng)新的邊界戰(zhàn)爭(zhēng),諸如此類的解釋就會(huì)應(yīng)運(yùn)而生。截止19世紀(jì)90年代,隨著印度、阿富汗之間的杜蘭德邊界線(the Durand line)的劃定,罕薩、奇特拉爾的獲取,英國(guó)邊界與帕米爾的接壤,就在印度當(dāng)?shù)厝碎_始發(fā)起漫長(zhǎng)的自治運(yùn)動(dòng)之際,印度帝國(guó)已經(jīng)將自己的邊界擴(kuò)張到最大程度。”[4](P587)
3、正確評(píng)價(jià)達(dá)旺地區(qū)的歷史地位
蘭姆先生無情地批判了20世紀(jì)60年代印度政府的某些不符合歷史事實(shí)的觀點(diǎn)。例如,印度政府提出“達(dá)旺地區(qū)從來不是西藏的一部分。據(jù)說,達(dá)旺地區(qū)的門巴人僅僅從宗教意義上從屬于達(dá)旺寺,他們給達(dá)旺寺所繳納的賦稅也屬于宗教費(fèi)用。”[8](P124)蘭姆先生有理有據(jù)地進(jìn)行了反駁:“這種觀點(diǎn)恐怕不能用在色拉山以北的達(dá)旺地區(qū),因?yàn)樵摰貐^(qū)處于錯(cuò)那宗統(tǒng)轄之下,正如西藏帕里位于春丕谷河谷上游那樣,兩地的功能在很多方面都是類似的。但在色拉山以南,達(dá)旺寺的地位就很難定義了,而且此類證據(jù)只能證明達(dá)旺與西藏之間僅存在宗教關(guān)系這一論點(diǎn)。然而,一經(jīng)檢查之后,發(fā)現(xiàn)該證據(jù)并沒有足夠的說服力。和西藏很多其他類似的寺院一樣,達(dá)旺寺的僧人毫無疑問地承擔(dān)著本地世俗管理的責(zé)任。如果在西藏政教合一體制范圍內(nèi)有可能將宗教事務(wù)和世俗事務(wù)區(qū)分開的話,德讓宗和打隴宗的僧人宗本的職責(zé)絕非僅限于處理佛教事務(wù)。他們所征收的是賦稅。而非宗教意義上需要人們自愿繳納的什一稅。此外,在管理色拉山以南的達(dá)旺地區(qū)時(shí),達(dá)旺僧人并不代表自己,而是作為其母寺:拉薩哲蚌寺的代理機(jī)構(gòu)行事;而哲蚌寺在西藏政府中扮演著十分明確的角色:既關(guān)乎宗教事務(wù),也涉及世俗事務(wù)。例如,哲蚌寺的印章曾出現(xiàn)在1904年拉薩條約上?!?sup style=";padding: 0px;-webkit-tap-highlight-color: rgba(200, 200, 200, 0)">[4](P303-304)
印度政府為了進(jìn)一步論證麥克馬洪線在國(guó)際法上的有效性,聲稱達(dá)旺地區(qū)不僅在世俗意義上不屬于西藏,甚至在1914年之前,達(dá)旺實(shí)際上已處于英國(guó)人的保護(hù)之下。[8](P203-204)支持此類觀點(diǎn)的人宣稱,英國(guó)人自1844年以來付給達(dá)旺地區(qū)酋長(zhǎng)的5000盧比是一種補(bǔ)貼,暗示著接受者一方在政治上依附于英屬印度政府。對(duì)此,蘭姆先生認(rèn)為“實(shí)際上,我們只需瀏覽1844年協(xié)議(參見本書的附錄8)便可知,門巴人簽字方接受印方每年5000盧比的補(bǔ)償,僅僅是為了補(bǔ)償其在阿薩姆卡利亞帕拉杜爾地區(qū)所失去的權(quán)利。因而,他們實(shí)際上是通過這種方式,將該杜爾地區(qū)出租給了英國(guó)人”。[4](P304)
四、本書的不足之處
本書有許多優(yōu)點(diǎn),同時(shí)也存在一些不足之處。
首先,蘭姆無法直接利用藏文和漢文材料,這就使其難免具有某些局限性。本書的主要參考資料是英文檔案、通信集、文集,也引用了一些法文資料。此外,作者利用了不少中國(guó)學(xué)者用英文發(fā)表的成果,或是翻譯成英文的中國(guó)學(xué)者成果。盡管如此,不能直接利用漢文、藏文史料,仍是這部著作的遺憾之處。
其次,本書依舊秉持了西方學(xué)者的一些共同學(xué)術(shù)觀點(diǎn)。諸如,作者將西藏地方與中國(guó)、印度放在同等的位置上等錯(cuò)誤觀點(diǎn)。對(duì)此,我們要有清醒地認(rèn)識(shí),去粗取精,去偽存真。
最后,沒有采用西藏傳統(tǒng)的算法,將“九世班禪喇嘛”算作是“六世班禪喇嘛”[4](P18)等。
西方藏學(xué)界由于殖民時(shí)代的遺產(chǎn)和冷戰(zhàn)時(shí)期形成的偏見等因素的影響,較為普遍的存在著脫離客觀史實(shí)的不正確的認(rèn)識(shí)。那些別有用心、純粹為分裂中國(guó)陰謀服務(wù),為達(dá)賴集團(tuán)分裂活動(dòng)張目的所謂“藏學(xué)家”們,如貝爾、黎吉生、范普拉赫等人,其觀點(diǎn)之謬自不待言,即便像蘭姆這樣比較能夠尊重客觀史實(shí)的西方學(xué)者,也或多或少地受到整個(gè)風(fēng)氣的影響,未能完全公正地認(rèn)識(shí)、看待西藏歷史,特別是清末民初時(shí)期西藏是中國(guó)一部分的歷史,這也說明澄清歷史是非還有很多工作要做,正誤糾謬還任重道遠(yuǎn)。蘭姆這部專著的重要學(xué)術(shù)價(jià)值不容忽視,我們翻譯它的主要原因即在于此。與此同時(shí),也應(yīng)認(rèn)識(shí)其不足之處,要有批判地學(xué)習(xí)借鑒,甄別利用。
梅爾文,戈?duì)査固?M.C.Goldstein)《喇嘛王國(guó)的覆滅》(A History of Modern Tibet 1913-1951,The Demise of the Lamaist State),譚·戈倫夫(Tom Grunfeld)《現(xiàn)代西藏的誕生》(The Making of the Modern Tibet)和阿拉斯泰爾,蘭姆所著《麥克馬洪線:1904-1914年印度、中國(guó)和西藏關(guān)系史研究》(The McMahon Line.A study in the relations between India,China and Tibet 1904 to 1914)④,都是研究20世紀(jì)上半葉西藏地方歷史的重要著作,因?yàn)橛袧h譯本的緣故,前者受到中國(guó)學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注,后者雖為研究者利用頗多,但因始終未能翻譯成中文,未能引起應(yīng)有的關(guān)注??偠灾緯且徊烤哂兄匾绊懙膶W(xué)術(shù)研究著作,探討的又是具有重要學(xué)術(shù)意義和現(xiàn)實(shí)意義的問題,希望這部著作的翻譯出版,能夠?qū)⑦@部有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的著作介紹給中國(guó)學(xué)術(shù)界,特別是中國(guó)藏學(xué)界,為學(xué)界利用這部著作提供便利,也希望能為中國(guó)藏族歷史、中印關(guān)系史研究,為涉藏外交,乃至中印邊界問題談判發(fā)揮積極作用。
[注釋]
①藍(lán)來訥爵士(Sir Lionel Henry Lamb),英國(guó)外交官。1922年來華,為使館翻譯學(xué)生。1928年任駐哈爾濱代理副領(lǐng)事。1931年任使館漢務(wù)副參贊。1934年任駐上??傤I(lǐng)事館二級(jí)領(lǐng)事。1937年任使館代理中文秘書,旋任一等中文秘書。1945-1946年任大使館參事,1948年以公使銜代理館務(wù)。1952年繼胡階森為駐北京代辦,1954年離華。參見中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所翻譯室主編:《近代來華外國(guó)人名辭典》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1981年,第270頁(yè)。
②以上有關(guān)蘭姆先生的學(xué)術(shù)生涯及其著作,均由蘭姆先生在2011年親自為譯者提供,在此表示深深的感激。
③通過查詢JSTOR網(wǎng)站可知。感謝德國(guó)漢堡大學(xué)的何樂文博士(Dr. Bianca Horlemann)在查閱資料方面的慷慨相助。
④本文作者于2011年底翻譯了蘭姆先生的另一部著作《西藏,中國(guó)與印度,1914-1950:英帝國(guó)外交史》(Tibet,China & India 1914-1950,a history of Imperial Diplomacy,Hertingfordbury 1989),待出版。
—————————————————————————
[參考文獻(xiàn)]
[1]Alastair Lamb,Tibet,China & India,1914-1950,A History of Imperial Diplomacy,Roxford Books,1989,Acknowledgements,viii.
[2]Alastair Lamb,The China-India Border:The Origin of the Disputed Boundaries,London:Oxford University Press,1964,p.175.
[3]隨新民,中印關(guān)系研究50年:多元化的議程和不對(duì)稱的支點(diǎn)[J].國(guó)際論壇,2005(6).
[4]Alastair Lamb,The Mcmahon Line: A Study in the Relations between India,China and Tibet,1904-1914,London:Routledge & Kegan Paul;Toronto:University of Toronto Press,1966.
[5]柳陞祺.1929年版《艾奇遜條約集》第十四卷何以有兩種不同版本?——兼評(píng)西姆拉會(huì)議(1913-1914)[J].中國(guó)藏學(xué),1990(1);柳陞祺藏學(xué)文集(漢文卷,上)[M].北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,2008.
[6]W.Kirk(University of Leicester),Review,Modern Asian Studies,Vol.2,No.1(1968).
[7]Robert A. Huttenback (California Institute of Technology),Review,The Journal of Asian Studies,Vol.26,No.3(May,1967).
[8]印度政府外交部(Government of India,Ministry of External Affairs).印度政府和中華人民共和國(guó)邊界問題報(bào)告(Report of the Officials of the Governments of India and the People’s Republic of China on the Boundary Question),新德里,1961.
(作者:梁俊艷,摘自:《西藏民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版)2015年第1期)
版權(quán)所有 中國(guó)藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號(hào)-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號(hào)