一、緣起
日本的藏學(xué),從現(xiàn)代西方科學(xué)視角中的人文科學(xué)和社會科學(xué)來看,其研究對象主要包括西藏的宗教、歷史、語言文化、實(shí)地調(diào)查和西藏問題這幾個方面[1]。至于自然科學(xué)方面的研究,本文不涉及。說到日本藏學(xué)這個概念,這里還想補(bǔ)充說明的是,日本的藏學(xué)是屬于整個日本人文、社會科學(xué)界的一塊重要領(lǐng)域。從積極的層面看,它影響著日本其他學(xué)科的發(fā)展,甚至在某種程度上,它的發(fā)展決定了其他學(xué)科前進(jìn)的步伐。它直接影響的學(xué)科有:日本的印度學(xué),日本的佛教學(xué),日本的東方學(xué)和日本的歷史學(xué)、語言學(xué)等等。因此,從這個角度來說,它和其他學(xué)科構(gòu)成了日本學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的整體,是無法將它與它們分割開來的。但從其研究的對象出發(fā),我們?nèi)匀豢梢詫⑺鳛橐婚T相對獨(dú)立的學(xué)科,進(jìn)行歷史和現(xiàn)實(shí)的考察。
在此,從這項(xiàng)研究的初衷入手,本文將概括性地介紹日本藏學(xué)的發(fā)展情況。例如,什么時候日本的學(xué)者和西藏有了接觸,為了什么去接觸西藏,日本的藏學(xué)資料的搜集情況等等。
關(guān)于本文中對日本藏學(xué)發(fā)展階段的劃分標(biāo)準(zhǔn)問題,在此略作一點(diǎn)說明。在文中,作者對于日本藏學(xué)研究的歷史劃分依據(jù)是多元的。有時候按照一位突出學(xué)者的研究作為主線進(jìn)行分段,有時候則以一種學(xué)術(shù)研究的傾向作為劃分的標(biāo)準(zhǔn),甚至有時候僅僅以一件重要學(xué)術(shù)事件作為標(biāo)準(zhǔn),因此初看起來會覺得零亂和含混,而且也存在著被這種自己設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)所套牢的尷尬處境。
事實(shí)上對一段學(xué)術(shù)研究作歷史劃分,是一件冒險的工作。甚至可以說這本身就是一種人為的活動。但就學(xué)術(shù)研究本身來看,它往往呈現(xiàn)出的是一種長時段上的差別,也可以說它是一種逐漸遞變的過程。因此,筆者相信做出如上劃分標(biāo)準(zhǔn),在某種程度上也有一定的道理,而且也合乎學(xué)術(shù)本身發(fā)展的規(guī)律。
二、日本西藏學(xué)的興起(20世紀(jì)初—60年代)
19世紀(jì)末,來自西方科學(xué)系統(tǒng)的日本印度學(xué)和佛教學(xué)興起。[2]在它們的影響下,20世紀(jì)初,日本的學(xué)者們開始去西藏搜集“最準(zhǔn)確”的梵文譯文佛典——藏文大藏經(jīng)。1900年,在東京哲學(xué)館受過印度學(xué)、佛教學(xué)啟發(fā),而后又在印度作了各方準(zhǔn)備的行腳僧河口慧海終于踏上了“西天的凈土”——西藏的土地,可以說,從此開始了日本的西藏研究的腳步,也締結(jié)了日本與西藏接觸的情緣。[3]河口慧海第一次進(jìn)入西藏“取經(jīng)”以后,包括他本人的第二次入藏求經(jīng)在內(nèi),日本的和尚學(xué)者們開始從各條途徑奔赴西藏,求取真經(jīng)。這方面作出卓越貢獻(xiàn)的學(xué)者還有京都東本源寺的寺本婉雅和能海寬、西本源寺的青木文教和多田等觀[4]。這是日本歷史上搜集藏文佛典的開始,也是日本藏學(xué)的源頭。[5]
除了搜集西藏的佛經(jīng)以外,這些最初的入藏者還搜集了相關(guān)文物、動植物標(biāo)本,記錄了西藏的社會、政治、經(jīng)濟(jì)和文化各方面的情況。[6]另外,這一時代,還有一批和尚學(xué)者組成的大谷探險隊(duì),在河西走廊搜集資料,其中也包含了不少有關(guān)西藏的古代文獻(xiàn)和文物。[7]
這些學(xué)者們回到日本以后,講授藏語,翻譯、整理和研究帶回國的藏文文獻(xiàn),培養(yǎng)弟子。[8]其中河口慧海在東京展開了這項(xiàng)活動,而寺本婉雅在京都開始了他的工作。[9]在東京一方,后來主要由多田等觀擴(kuò)大了藏學(xué)的影響;在京都,寺本婉雅之后青木文教講授的藏學(xué),也起到了一定的影響。20世紀(jì)50年代青木文教還曾替代多田等觀在東京大學(xué)主持西藏文化的講座,對于推動藏學(xué)的研究,發(fā)揮了不小的作用。[10]
與文獻(xiàn)搜集者同時或稍后不久,由日本軍部出身或者和其有關(guān)、接受特殊任務(wù)的一批日本人,如成田安輝、矢島保治郎、野元甚藏、木村肥佐生、西川一行等人進(jìn)入西藏,搜集了相關(guān)情報。這些人后來大都出版了自己的游記,從這些游記或旅行記的內(nèi)容來看,給日本社會提供了許多有關(guān)西藏的風(fēng)土人情資料。拋開最初旅行的動機(jī)不說,他們的記錄為后來展開的日本藏學(xué)中的實(shí)地調(diào)查具有重要的參考資料價值。[11]
從這一時期的研究特點(diǎn)來看,由明治時代開始的印度學(xué)、佛教學(xué)研究的相互促進(jìn)中,也出來了日本藏學(xué)研究的第一批成果。這種成果主要偏重于介紹西藏佛教的特點(diǎn)和西藏文獻(xiàn)的價值。[12]同時為了更好地利用西藏文獻(xiàn),出版了幾本藏語文法的學(xué)習(xí)和研究著作。[13]這時候興起的西藏文獻(xiàn)的目錄編輯,也是其研究特色的一種體現(xiàn)。這時期從占主導(dǎo)地位的佛教研究來看,長尾雅人的研究從某種程度上,有承前啟后的作用。[14]在歷史學(xué)方面,特別要提到的是,1942年至1946年曾被京都帝國大學(xué)派到中國的留學(xué)生佐藤長,他在20世紀(jì)30年代跟隨青木文教學(xué)習(xí)藏語,來到北京后又在雍和宮學(xué)習(xí)藏語和佛典,到50年代末,他的《古代チベット史研究》(《古代西藏史研究》)(上、下)出版,標(biāo)志著日本藏學(xué)研究中歷史學(xué)研究基礎(chǔ)的形成。[15]與佐藤長的歷史研究同時,川喜田二郎組織調(diào)查隊(duì)在尼泊爾藏人社會中的田野調(diào)查工作,也獲得了第一手資料,其后出版了相關(guān)的民族志資料和研究成果。這可以看做是日本藏學(xué)研究中實(shí)地調(diào)查研究的起步。[16]此外,關(guān)于西藏苯教的研究,也有介紹文章出現(xiàn)。[17]
上世紀(jì)60年代末,隨著這些最初的文獻(xiàn)搜集者中的最后一位和尚學(xué)者——多田等觀的去世(1967年)??梢哉f,日本的藏學(xué)研究的基礎(chǔ)已經(jīng)基本上建立起來了,那一代學(xué)者圓滿地完成了自己肩負(fù)的歷史使命。
另外,這個時期還有一項(xiàng)工作值得提及。大約在50年代末至60年代初,在日本鈴木財團(tuán)資金的支持下,開始影印大谷大學(xué)所藏北京版的藏文大藏經(jīng)。這樣一來,日本的許多相關(guān)佛教的大學(xué)中都有了收藏藏文大藏經(jīng)的可能。[18]這也在一定程度上促進(jìn)了日本藏學(xué)的發(fā)展。這時候在日本思想界,還出現(xiàn)了一種思潮。那就是隨著戰(zhàn)后日本經(jīng)濟(jì)文化的復(fù)蘇,學(xué)者們開始反思東方文化與西方文化思想的問題。這種思潮也進(jìn)入了藏學(xué)研究的領(lǐng)域,也有人開始思考作為東方文化的西藏文化的價值與意義,[19]這也可以看做是藏學(xué)研究開始興盛起來的一種前兆。
三、各項(xiàng)專業(yè)研究的展開(20世紀(jì)60年代—80年代)
1959年數(shù)萬名西藏人流亡印度。1959年末,洛克菲勒財團(tuán)提出了一項(xiàng)援助在印度的流亡藏人和推動各國藏學(xué)研究的計(jì)劃。這項(xiàng)計(jì)劃規(guī)定,西方各大學(xué)可從印度的西藏人中選擇有能力的學(xué)者前往其學(xué)校,洛克菲勒財團(tuán)為這些大學(xué)提供3年的藏學(xué)研究經(jīng)費(fèi)。這樣,當(dāng)時有名的藏學(xué)家如意大利的圖齊教授(G.Tucci)和伯戴克教授(L.Petech)、法國的石泰安教授(A.Stein)、德國的霍夫曼教授(H. Hoffman)等10多名國際知名的藏學(xué)家聚集在作為這項(xiàng)計(jì)劃中心的美國西雅圖華盛頓大學(xué)的遠(yuǎn)東·俄羅斯研究所,各自選擇了2至4名藏族學(xué)者,作為各自國家研究中心的研究員。日本藏學(xué)界也積極響應(yīng),參與了這項(xiàng)計(jì)劃,并選擇了3位藏族學(xué)者。[20]從此日本的藏學(xué)研究開始進(jìn)入了一個嶄新的階段。直到1987年當(dāng)時來日的3人中的最后一名學(xué)者索南加措去世,[21]作為這個時代的一種象征,日本的藏學(xué)研究又走過了一段非常興盛的時期。
從這一時期整個日本藏學(xué)的研究情況來看,日本的西藏佛教學(xué)研究、歷史學(xué)研究、實(shí)地調(diào)查研究、語言學(xué)研究等,都發(fā)展迅速、異?;钴S。各專業(yè)研究中出現(xiàn)了一些著名的學(xué)者和重要的著作,而且一些研究機(jī)構(gòu)逐漸成為了藏學(xué)研究的重要基地。比如東京的東洋文庫,它以這3位西藏人為中心,近30年來展開了西藏歷史、宗教、語言等方面的研究,培養(yǎng)了許多著名的學(xué)者,形成了自己的研究傳統(tǒng)。[22]
從西藏宗教學(xué)的研究來看,這一時期,大學(xué)內(nèi)開始興起西藏佛典的研究,并有逐漸興旺的趨勢。在私立大學(xué)方面,高野山大學(xué)、大谷大學(xué)、駒澤大學(xué)、龍谷大學(xué)、立正大學(xué)、大正大學(xué)、早稻田大學(xué)、東洋大學(xué)、天理大學(xué)等都設(shè)置有相關(guān)的研究所。從國立大學(xué)方面來看,東京大學(xué)、京都大學(xué)、東北大學(xué)、名古屋大學(xué)、九州大學(xué)、北海道大學(xué)、廣島大學(xué)等也設(shè)置了同樣的佛教講授和研究所。另外國際佛教大學(xué)院圖書館、成田山佛教研究所也有相關(guān)的西藏佛教研究。[23]
從宗教研究的特點(diǎn)來看,這時期有一個明顯的特點(diǎn),就是學(xué)者們開始從前一階段的概述性研究,逐漸轉(zhuǎn)向了具體宗派的研究。如東洋文庫組織許多學(xué)者對《土觀宗教晶鏡史》中的各種宗派進(jìn)行的翻譯、注釋和分析研究;[24]御牧克己也對《洛薩宗教史》進(jìn)行了注釋研究。[25]此外,仍然有不少研究傾向于整體和概論性的,比如長尾雅人、矢崎正見等。[26]還有一種現(xiàn)象,對于西藏密教的研究也出現(xiàn)了很大的興趣,比如立川武藏、色川大吉等。[27]這一時期,還出現(xiàn)了前一階段研究者的著作結(jié)集,比如山口益的《山口益佛教學(xué)文集》等。[28]對于西藏苯教的研究,主要由光島督展開研究。他的論著除了關(guān)注苯教本身以外,還討論苯教與佛教的關(guān)系、苯教史料中的吐蕃等問題。[29]另外,在前一時期開始編纂的藏文大藏經(jīng)目錄工作,持續(xù)進(jìn)行,并且也取得了一定的成果。大約到上世紀(jì)80年代,這項(xiàng)艱巨的工作基本上完成,這項(xiàng)目錄學(xué)的研究編輯工作,不僅包括了本國搜集的西藏文獻(xiàn)資料,而且也包括國外收藏的縮微膠卷的資料。從這個角度來說,也可以體現(xiàn)日本西藏學(xué)研究基礎(chǔ)工作的牢固和國際化。[30]
從歷史學(xué)的研究來看,這一時期的研究主要集中在西藏古代史和中世史的研究。在前一階段作出開拓性探討的佐藤長,繼續(xù)出版了很有影響的兩部著作:《チベット歷史地理研究》(《西藏歷史地理研究》)(1978)和《中世チベット史研究》(《中世紀(jì)西藏史研究》)(1986),并且再版了《古代チベット史研究》(《古代西藏史研究》)(1977)。[31]他的這些著作對日本藏學(xué)界的影響是深遠(yuǎn)的,甚至在國際藏學(xué)研究史上也是非常重要的成果,至今仍然是西藏史研究者的必讀書目。除了佐藤長,稍后開始研究西藏歷史文化的山口瑞鳳,可以說將日本西藏古代史的研究推向了頂峰。山口瑞鳳研究范圍寬廣,涉及西藏文化的各個方面。他的主要著作是《吐蕃王國成立史研究》(1983),[32]從研究風(fēng)格上來看,他受到法國導(dǎo)師石泰安的影響較大,1964年他從法國訪學(xué)歸來,在多田等觀的指導(dǎo)下與東洋文庫的西藏人合作整理西藏文獻(xiàn),并開始西藏歷史、宗教的研究。[33]因此,在他的研究中,大量引用了敦煌文獻(xiàn)來解讀西藏歷史。利用敦煌文獻(xiàn)進(jìn)行西藏歷史、宗教研究似乎也成為了這個時期研究的一種主流。這方面森安孝夫[34]和武內(nèi)紹人[35]也取得了重要的成果。說到對于敦煌西藏文獻(xiàn)的研究,還應(yīng)該提到山口瑞鳳主持的大英博物館藏斯坦因搜集的西藏文獻(xiàn)的解題目錄的編輯工作,這項(xiàng)工作耗時10多年,共計(jì)完成了12卷的解題目錄:《スタイン蒐集チベット語文獻(xiàn)解題目録第1-12巻》(《斯坦因蒐集西藏語文獻(xiàn)解題目錄》1—12卷,1977—1988)[36],這個目錄對于利用敦煌文獻(xiàn)進(jìn)行研究提供了諸多方便。同時,山口瑞鳳主持的《敦煌胡語文獻(xiàn)》(即塚本善隆等監(jiān)修《講座敦煌》第6卷)的出版,是這個時期敦煌藏文文獻(xiàn)研究成果的集中體現(xiàn)。[37]
從語言學(xué)的研究來看,主要進(jìn)行了詞典的編輯工作和現(xiàn)代藏語教科書的編輯工作,具體的研究尚處在起步階段。如前所述,1961年在洛克菲勒財團(tuán)的資助下,來到日本的3位西藏人中,有一位貴族婦女叫次仁卓瑪,她在東洋文庫的主要工作就是一位語料的提供者(informant),這項(xiàng)研究是東洋文庫設(shè)立的西藏研究中的主要項(xiàng)目之一:“藏日字典的編輯”和“現(xiàn)代藏語的記錄研究”項(xiàng)目。[38]實(shí)際上這個工作是一項(xiàng)持續(xù)進(jìn)行的研究工作,早在1940年左右,河口慧海將自己搜集的藏文大藏經(jīng)全部捐贈給東洋文庫,并且在東洋文庫設(shè)立河口慧海研究室,開始編輯“藏日詞典”,但是工作剛開始不久,因他的去世而沒能完成這項(xiàng)工作。[39]從1956年開始,多田等觀與其弟子開始整理編輯東洋文庫藏文文獻(xiàn)和編纂藏日字典工作。[40]編纂字典工作一直持續(xù)不斷,耗時極長,直到90年代才出版了一本分類辭典。[41]另外,這一時期星實(shí)千代編輯了口語教材。[42]此外,這一時期已經(jīng)開始出現(xiàn)了去中國或印度、尼泊爾等地實(shí)地調(diào)查研究的機(jī)會,故對于西藏現(xiàn)代語方言研究也有了一些成績。[43]對于西藏語內(nèi)部結(jié)構(gòu)的研究也開始展開。[44]另外,對于西藏語法的研究和解釋,依然是日本學(xué)者的主要工作,這與藏語的教學(xué)工作有密切關(guān)系。[45]
這一時期,也是日本藏學(xué)研究中的實(shí)地調(diào)查研究的進(jìn)展時期。在前一階段入藏取經(jīng)者記錄的旅行記基礎(chǔ)上,從1953年開始,川喜田二郎、高山龍三等人在尼泊爾的喜馬拉雅地區(qū)作民族學(xué)的調(diào)查研究。在那里,他們主要調(diào)查研究藏族社區(qū)中的夏爾巴人、杜波人、隆巴人、珞巴人的社會文化。首先他們將調(diào)查獲得的資料用英文出版,提供給世界各國的研究者使用。其次是隨著這種調(diào)查研究的深入,不僅以調(diào)查的資料為主進(jìn)行了民族文化的分析比較,而且還作出了相關(guān)的研究方法論。這就是著名的KJ法,即以川喜田二郎的名字命名的方法,它主要介紹在一個小組合作中,怎樣處理好資料的搜集和分工合作,從而獲取最為可靠的資料,得出科學(xué)的結(jié)論。這也是川喜田本人畢生努力的研究——就是要在文獻(xiàn)研究、實(shí)驗(yàn)室研究以外,找到野外研究的科學(xué)方法。[46]據(jù)說此方法后來普遍采用于日本一般的企業(yè)之中。[47]川喜田二郎對于西藏人的社會和文化的調(diào)查分析,取得了巨大的成果。
到80年代后期,作為這一階段研究結(jié)束的標(biāo)志,可以說與下面幾本重要著作的出版有密切關(guān)系:1986年,山口瑞鳳監(jiān)修的《チベットの佛教と社會》(《西藏的佛教與社會》),在他60歲之際出版,書末附有“山口瑞鳳博士著作目錄”,實(shí)際上本書也可以說是為他本人的“花甲(還歷)紀(jì)念專集”。這本煌煌巨著收錄了這個時期最重要的一些學(xué)者的主要成績。1987至1988年,山口瑞鳳出版了其總結(jié)性研究成果《チベット》(《西藏》上、下),[48]此書的出版也可以認(rèn)為,為他那個時代畫上了圓滿句號。此外,1987年,作為北村甫的弟子的長野泰彥,與立川武藏合編了《チベットの言語と文化:北村甫教授退官紀(jì)念論文集》(《西藏的語言與文化:北村甫教授退休紀(jì)念論文集》),[49]這也是一本這個時期研究的重要論文集。1989年長尾雅人等編輯的《巖波講座·東洋思想第二卷——チベット佛教》出版,也是一本薈萃西藏佛教研究成果的重要著作。[50]除此,1989年,國際西藏學(xué)會第5次大會在成田山召開,150多名來自世界各國的藏學(xué)研究者齊聚在這里探討藏學(xué)問題,[51]這也可以視為日本藏學(xué)研究第二階段的結(jié)束。這時期還可以提到的事件有,1989年左右,代表這一時期頂峰研究的山口瑞鳳教授,離開東京大學(xué)和東洋文庫來到名古屋大學(xué)執(zhí)教。[52]等等。
看起來這些事例非常巧合,但實(shí)際上它蘊(yùn)含著學(xué)術(shù)自身發(fā)展的某種規(guī)律。這些著作的出現(xiàn),正是日本藏學(xué)研究第二個階段的重要成果的集中展示,同時,也表明了新的研究動向正在醞釀和興起之中。
這個時期,還不應(yīng)該忽視一種現(xiàn)象,那就是新的文獻(xiàn)資料搜集工作的進(jìn)一步展開——日本藏學(xué)史上的第二次西藏文獻(xiàn)大搜集時期。1968年美國國會圖書館實(shí)行PL480計(jì)劃。[53]通過這個計(jì)劃,美國國會圖書館從印度購置了數(shù)以千計(jì)的藏文文獻(xiàn)。美國的藏學(xué)研究從此邁入了新的臺階。而日本的藏學(xué)研究者,也積極參與此項(xiàng)購書計(jì)劃。除了得到了PL480計(jì)劃的所有資料以外,并且還獲得了PL480的縮微單片膠卷(microfiches)。同時從1970至1980年代,日本各大學(xué)又掀起了新一輪的搜集西藏文獻(xiàn)熱潮。大學(xué)或研究機(jī)構(gòu),都采取各種資金援助的方式,直接以文化登山隊(duì)、考察隊(duì)名義去當(dāng)?shù)厮鸭墨I(xiàn),或者派專人直接購買,大量搜集印度的西藏文獻(xiàn)。到現(xiàn)在為止,日本的藏學(xué)界還在不斷搜集印度、中國等出版的藏文文獻(xiàn)。[54]
隨著藏學(xué)研究的逐漸成熟,編輯研究文獻(xiàn)目錄,為研究提供方便也是這個時期的一個特征。其中最為引起學(xué)界注意的是由貞兼綾子編輯的《西藏研究文獻(xiàn)目錄I》(1877—1977)和《西藏研究文獻(xiàn)目錄II》(1978—1995)。[55]這兩本目錄搜集了1877至1995年之間發(fā)表的有關(guān)西藏研究的日文、漢文以及歐洲文字著作、雜志論文。從地理范圍上,此書包括了西藏自治區(qū)、青海省、甘肅省、云南省、四川省等各州地的藏族,以及拉達(dá)克、尼泊爾、錫金、不丹的喜馬拉雅地區(qū)。從內(nèi)容上,此書包括了有關(guān)西藏的文化、歷史、地理、宗教、民族、語言等。
僅以這一時期密切相關(guān)的研究成果來看(即第2冊目錄),有關(guān)人文社會科學(xué)研究的日文論文總計(jì)1222篇(部),其中涵蓋了歷史、歷史地理、經(jīng)濟(jì)、社會、政治、法制、宗教、天文、醫(yī)學(xué)和語言等方面。其中,考古、歷史和歷史地理計(jì)89篇(部),占7.2%;經(jīng)濟(jì)、社會、政治和法制計(jì)58篇(部),占4.7%;宗教計(jì)775篇(部),占63.4%;語言、文化計(jì)140篇(部),占11.4%;實(shí)地調(diào)查計(jì)102篇(部),占8.3%;其他48篇(部),占3.9%。這些數(shù)字也可以說明這一時期的一些研究傾向:仍然以宗教研究為主,但歷史、語言文化和實(shí)地調(diào)查也占了不小的比例。
此外還出版了其他目錄,[56]但自從1995年開始,在貞兼綾子的倡導(dǎo)下,日本西藏學(xué)會開始關(guān)注研究文獻(xiàn)目錄的編輯和積累問題,終于從2003年開始,在其網(wǎng)頁上公開了自1996年以來的研究目錄:《日本におけるチベット研究文獻(xiàn)目録(1996年—)》(《日本西藏研究文獻(xiàn)目錄》)[57]這樣一來,今后利用網(wǎng)絡(luò)可以為學(xué)者提供更多的學(xué)術(shù)信息。
這個階段,在日本的藏學(xué)取得了一定成績的基礎(chǔ)上,很多學(xué)者開始自省和反省日本的藏學(xué)研究。其中特別要介紹的是山口瑞鳳等人開始呼吁:應(yīng)該在國立大學(xué)中設(shè)立西藏學(xué)研究和教育的講座位置。[58]但是這種呼吁并沒有得到更多回應(yīng),相反在接下來階段的研究中,作為半官方性質(zhì)的東洋文庫中的藏學(xué)研究也丟失了其位置。而在私立大學(xué)中藏學(xué)研究卻異?;钴S了起來。
四、日本藏學(xué)研究的現(xiàn)狀(20世紀(jì)90年代— )
20世紀(jì)80年代末,隨著山口瑞鳳等著名學(xué)者離開東洋文庫,東洋文庫的藏學(xué)研究逐漸失去了過去的繁榮景象。其研究逐漸轉(zhuǎn)向單一化——西藏佛教的研究。從這一時期作為東洋文庫主要研究員福田洋一的回憶來看,那個時候僅僅是他一個人或者是與一位來自國外的西藏人一道,閱讀和整理佛典,甚至有時候,他一個人就是東洋文庫西藏學(xué)研究的全部代表,[59]直到2001年徹底撤銷東洋文庫內(nèi)的西藏研究室。10年來,福田洋一從事的是細(xì)致入微地研究西藏佛典特別是格魯派開創(chuàng)者宗喀巴大師的著作,他尤其研究的是宗喀巴大師著作中的因明學(xué)部分。[60]他的工作非常細(xì)致認(rèn)真,成果也非常顯著。同時作為研究所內(nèi)的工作之一,福田洋一也是最早開始西藏文獻(xiàn)電腦化處理的研究者之一。他的研究是前一個階段興盛之后,日本藏學(xué)研究者理所當(dāng)然地深入具體研究西藏文獻(xiàn)的正常表現(xiàn),但同時也暗示了曲高和寡、不為人接受的危機(jī)。[61]
作為本文中時間標(biāo)尺之一的索南加措(薩迦派活佛),他也可能沒有想到,在他去世后的10多年間,從他開始的西藏曼荼羅的介紹和研究工作成為了日本西藏學(xué)研究中的一支主要力量。[62]上世紀(jì)80年代末索南加措去世后,《西藏沃爾寺曼荼羅:圖版》出版;1991年,《西藏沃爾寺曼荼羅:曼荼羅諸神系譜表》出版。[63]直到2005年,立川武藏又開始整理和出版這些曼荼羅。[64]立川武藏是目前仍然活躍在日本藏學(xué)研究領(lǐng)域中的著名學(xué)者。他研究的范圍相當(dāng)廣泛,著作頗豐。據(jù)2004年名古屋大學(xué)印度文化研究科編輯的《三山七河:立川武藏教授花甲紀(jì)念論文集》中所附立川武藏教授著作目錄看,他將近撰寫了200部(篇)有關(guān)西藏曼荼羅、佛教空思想的研究、印度教的實(shí)在論、日本佛教、佛教學(xué)等論著。[65]立川武藏最初和薩迦派結(jié)緣是在1974年,那時候他來到東洋文庫,跟隨索南加措解讀《土觀宗教晶鏡史》中的“薩迦派”一章,[66]后來跟隨索南加措和格增桑寶研究沃爾寺的曼荼羅。[67]近10多年間,立川武藏在西藏密教和曼荼羅上的功績,在當(dāng)今學(xué)者中可謂首屈一指。1999年,他與賴富本宏編輯的《西藏密教》出版,代表著這個時期日本西藏密教和曼荼羅研究的一個重要成就。[68]2004年,他的《曼陀羅的諸神》的出版,[69]2005年開始重新編輯3卷本《沃爾寺的曼荼羅》,這些成績既是他個人研究的熱情表現(xiàn),也是整個日本的西藏曼荼羅和密教研究的一種傾向。
除了立川武藏的研究以外,在密教和曼荼羅研究方面,還有松長有慶、田中公明、北村太道、森雅秀、山口しのぶ等。從西藏密教的研究中,很多學(xué)者逐漸轉(zhuǎn)向了儀禮和佛教繪畫的研究。[70]這也是最近的研究生們所熱衷追求的論題。[71]
從1961年3位西藏人來到日本開始,之后日本各地的藏學(xué)研究中基本上都在利用西藏人參與從事共同研究工作。1974年通過國際佛教學(xué)會組織,慈誠格桑(日文名叫白館戒云)等西藏佛教學(xué)博士從印度來到日本,可以說進(jìn)一步促進(jìn)了日本的藏學(xué)研究,尤其是西藏佛教學(xué)的教學(xué)和研究工作。慈誠格桑首先在各地相關(guān)佛教大學(xué)中講授藏語,后來逐漸在京都的大谷大學(xué)中確立了研究和講授西藏宗教的地位。[72]特別是隨著新一代學(xué)者的研究逐漸轉(zhuǎn)向西藏各個宗派的研究,尤其以格魯派的研究為主,展開新的研究,慈誠格桑的力量也就逐漸地顯示了出來。雖然剛來到日本時,他僅僅以藏語講師的身份奔走于各地佛教大學(xué),[73]但是等到他的地位確立以后,即開始講授西藏佛教,尤其是格魯派的宗義,從此以他為中心,京都逐漸成為西藏佛教研究的重鎮(zhèn)。[74]
另一方面,在日本的藏學(xué)研究中,目前苯教的研究可以說正在呈現(xiàn)出興盛的趨勢。從前一階段的光島督的孤軍奮戰(zhàn),到2000年左右開始出版一系列的苯教研究著作,可以說苯教研究已經(jīng)成為日本藏學(xué)研究中的一個亮點(diǎn)。[75]這些研究中必須提到一位來自法國的西藏人噶爾梅·三木旦,他也是受1959年洛克菲勒財團(tuán)資助的西藏學(xué)者之一,首先到英國,并在那里接受宗教學(xué)學(xué)習(xí),取得學(xué)位。后來到法國從事苯教研究。他本身就是苯教徒。說到與日本苯教研究的關(guān)系,1975年他曾到東洋文庫從事研究工作。但真正開始與日本學(xué)者合作研究,是從2000年左右開始的。他被邀請到國立民族學(xué)博物館從事苯教研究工作。在那里他和長野泰彥合作研究苯教與象雄語言,并且主持了國際苯教學(xué)術(shù)大會,出版了研究論文集和資料集。[76]另外,到目前為止,作為惟一一位在日本大學(xué)中擁有西藏學(xué)講座職位的大谷大學(xué)的三宅伸一郎,[77]他近年來也開始關(guān)注苯教的研究,并且每年去西藏作實(shí)地調(diào)查研究,這種研究可說是日本西藏宗教學(xué)研究中的一個新的起點(diǎn)。[78]這一時期呈現(xiàn)的另一個特色,就是去中國做文獻(xiàn)搜集和宗教調(diào)查工作。[79]
總之,從整個日本大學(xué)中印度學(xué)、佛教學(xué)研究的萎縮情況來看,西藏佛教學(xué)研究的中心從東京轉(zhuǎn)向京都是一件自然的事情。這種形式上的“萎縮”并不能僅僅看做是學(xué)問上的倒退,而正如和田壽弘教授所講,從這個學(xué)術(shù)的發(fā)展來看,并不需要那么多的人去做這項(xiàng)工作。[80]同時這里還蘊(yùn)含著學(xué)者們通過對印度學(xué)、佛教學(xué)的深入研究后,產(chǎn)生的自我反省和更進(jìn)一步思考的結(jié)果。
這個時期藏學(xué)研究中的語言與歷史文化研究,比起前一個階段,出現(xiàn)了一些衰退的景象。雖然出版了教科書、語法著作和語言結(jié)構(gòu)形態(tài)的分析,以及動詞研究,但總體上來看,著作不是很多。[81]不過,這個時期對于長野泰彥的研究來說,是一個豐收期。他出版了和北村甫共同研究和編輯的分類辭典以及他個人的形態(tài)索引詞典,這是東洋文庫語言研究的集中展現(xiàn)。[82]另一方面他還在藏語中的嘉戎語的研究上給予了長期關(guān)注,[83]同時在語言研究的國際合作方面——這也是他努力提倡的——對于國際漢藏語言學(xué)會的發(fā)展也作出了貢獻(xiàn)。[84]事實(shí)上國際漢藏語言學(xué)會也是他本人在語言學(xué)研究上起步階段的橋梁。[85]這個時期歷史學(xué)的研究,偏重于近代歷史的關(guān)注。西藏近代歷史的研究涉及到了錯綜復(fù)雜的民族關(guān)系、宗教關(guān)系和政治關(guān)系,因此,此時期這些年輕的學(xué)者們利用蒙古文、滿文、漢文、藏文文獻(xiàn)進(jìn)行了研究,并且和這個時代所呈現(xiàn)的特色一樣,這些歷史研究特別關(guān)注宗教尤其與政治聯(lián)系緊密。[86]也有學(xué)者從古代史研究中開始尋找新的研究視點(diǎn)。[87]
這個時期,隨著中日兩國密切關(guān)系的加強(qiáng),普通的日本人也有了進(jìn)入中國旅行或關(guān)注中國文化的機(jī)會。新一輪的西藏旅行因此開始了,不久,這些新旅行者和研究者們正好趕上了初次進(jìn)入西藏者的百年慶典。在東京,學(xué)者和關(guān)心西藏文化的人舉行了日本與西藏接觸的多種百年慶典活動。對于初次入藏者的研究和反思,以及日本與西藏的普通聯(lián)系的關(guān)注逐漸興盛起來。這種興盛隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,蔓延到了各個方面。這股力量不僅是日本多元文化觀的一種積極體現(xiàn),更有力地幫助了日本藏學(xué)發(fā)展出路的思考。
同時這種紀(jì)念和新的入藏?zé)岢保蠖嗯c第二個階段的實(shí)地調(diào)查研究者有密切關(guān)系。首先川喜田二郎等人的實(shí)地調(diào)查研究,從上世紀(jì)80年代開始在日本社會產(chǎn)生了效應(yīng)。更重要的是,到了90年代以后,新的研究成果的出版,更加刺激了人們對西藏文化的認(rèn)識。比如川喜田二郎提出,不應(yīng)該用以往那樣的態(tài)度來看待西藏,把西藏看做是落后的愚昧的文化,實(shí)際上這是一種有別于其他民族的先進(jìn)文化。[88]這種觀點(diǎn)既批評了河口慧海等早期入藏者所持有的殖民人類學(xué)者的觀點(diǎn)。同時也呼應(yīng)了西藏歷史、宗教文化研究者的成績。如森安孝夫和山口瑞鳳的研究。[89]他的觀點(diǎn)還被一些宗教研究者所引用。[90]
在這種熱潮中,直接參與其中的是高山龍三,他最初和川喜田二郎重走河口慧海當(dāng)年走過的路,在進(jìn)行實(shí)地調(diào)查的同時,閱讀和編輯了河口慧海的旅行記,并從最近發(fā)現(xiàn)的河口慧海的日記中,不斷印證了河口慧海當(dāng)年所走的道路和他們所調(diào)查的相互吻合的事實(shí),因而開始介紹和研究河口慧海,[91]打開了反省早期入藏者的研究之路。這項(xiàng)研究為更多的人津津樂道,特別是到了河口慧海等人入藏100年之際,這種研究和熱情被推向了高潮。其中尤以高山龍三的成績最為顯著。[92]
除了這種由實(shí)地調(diào)查者引起的回顧研究以外,在對西藏的實(shí)地調(diào)查研究方面,中根千枝邁出了不小的步子。她與中國學(xué)者合作,對中國境內(nèi)的藏族人進(jìn)行了調(diào)查研究。[93]同樣這種研究也在年輕的學(xué)者中正在展開。[94]
另外,在這個階段,日本的西藏民間文學(xué)研究也有了些起色。這項(xiàng)工作的積累資料主要開始于上世紀(jì)60年代的西藏語料的搜集工作。當(dāng)時作為語料提供者的3位西藏人,尤其是次仁卓瑪給星實(shí)千代講述了許多西藏的民間故事、民謠等。[95]到了80年代隨著日本民俗學(xué)者和中國民俗學(xué)者的聯(lián)系密切起來,也有許多學(xué)者將西藏民間文學(xué)介紹到日本,比如君島久子、櫻井龍彥譯《ケサル大王物語:幻のチベット英雄傳》(《格薩爾大王的故事:稀奇的西藏英雄傳》)等。[96]目前對于西藏民間文學(xué)的研究主要集中在《格薩爾》方面,從50年代開始,大約有7、8篇論文發(fā)表。目前據(jù)說也有人正在進(jìn)行拉達(dá)克地區(qū)的《格薩爾》演唱者的調(diào)查工作。除此之外,還編譯出版了一些西藏民間故事。
到了2001年,隨著東洋文庫藏學(xué)研究的徹底結(jié)束。日本的藏學(xué)表面上也像日本的印度學(xué)一樣開始萎縮,但實(shí)質(zhì)上卻進(jìn)入了一個新的研究階段,或者說上了一個更高的臺階。
這種變化主要表現(xiàn)在兩個方面:一方面,日本藏學(xué)中的主要力量——佛教的研究更加深入細(xì)致,佛教中的密教尤其成為了一個熱點(diǎn),同時格魯派的研究圍繞宗喀巴研究更加詳細(xì);另一方面,從橫向來看,日本的西藏學(xué)研究的范圍開始拓寬了,尤其是實(shí)地調(diào)查和西藏原始宗教——苯教的研究成為了一種新的關(guān)注對象。
五、日本藏學(xué)的特點(diǎn)
從百年日本藏學(xué)研究的概況來看,日本藏學(xué)走過了相對比較成功的發(fā)展道路。盡管期間經(jīng)歷了戰(zhàn)爭、政治、經(jīng)濟(jì)等重大事件的影響,以及學(xué)科本身出現(xiàn)的許多困難。但最終在日本學(xué)人的不懈努力下,日本藏學(xué)獲得了不小的收獲,贏得了國際藏學(xué)界同仁的稱譽(yù)。在此,簡要地總結(jié)一下日本藏學(xué)呈現(xiàn)的幾個明顯特色。
1、重視西藏文獻(xiàn)資料的搜集日本的藏文文獻(xiàn)資料搜集齊全,這與幾代學(xué)者的不懈努力有關(guān),而且自取經(jīng)一代開始,已經(jīng)成為了一種傳統(tǒng)。從1900年開始,到1970年代,一直到現(xiàn)在還在不斷搜集。實(shí)際上到1980年代隨著這些文獻(xiàn)目錄的編輯工作的完成,日本學(xué)者對西藏的佛教典籍文獻(xiàn)基本搜集齊全。
2、研究上的國際合作和國際視角日本的藏學(xué)研究者從取經(jīng)一代開始,就與西方學(xué)術(shù)界結(jié)合緊密。很重要的表現(xiàn),不僅在于學(xué)術(shù)見解和方法論的互相吸收,而且直接派留學(xué)生去歐洲和美國學(xué)習(xí)。早期的留學(xué)歐洲和1970年代以后的留學(xué)美國,表現(xiàn)了不同的學(xué)術(shù)傾向,發(fā)揮了各自的角色。目前出現(xiàn)了不少學(xué)者開始到西藏留學(xué)的新現(xiàn)象。
3、重視研究文獻(xiàn)目錄的編輯與學(xué)術(shù)研究的積累日本研究藏學(xué)文獻(xiàn)索引和目錄編輯工作,從1930年代就已經(jīng)開始了。直到現(xiàn)在已經(jīng)出版了多種索引,基本上收全了世界各地的藏學(xué)研究論文。但是從1995年以后,日本只注重作本國的索引,不再作世界性的索引工作。這主要是互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)達(dá),以及目前設(shè)立的各種網(wǎng)上搜索引擎,給研究者提供了很大的方便。特別是國立情報學(xué)研究所的搜索窗口以及各專業(yè)的搜索窗口,給學(xué)術(shù)研究提供了諸多方便。
4、良好的學(xué)問傳承制度日本大學(xué)的研究和培養(yǎng)體制——導(dǎo)師制,對于學(xué)術(shù)的發(fā)展也非常有利。它結(jié)合了東方的私塾教育與西方的席位制度,這對于一種學(xué)問的持續(xù)傳承提供了保障。但是這也容易形成一種時代特點(diǎn),根據(jù)導(dǎo)師的研究范圍影響學(xué)生的研究興趣。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)很難用好壞這樣簡單的標(biāo)準(zhǔn)作出判斷。不管怎樣,在某種程度上,日本藏學(xué)繁榮局面的出現(xiàn),不能不提到這種學(xué)問制度所發(fā)揮的作用。
當(dāng)然,日本的藏學(xué)研究在其發(fā)展過程中也遭遇不少挫折,顯露出了其學(xué)術(shù)自身的許多弊病。目前也正呈現(xiàn)出其學(xué)術(shù)的發(fā)展危勢。這與日本學(xué)術(shù)的大環(huán)境分不開,但本人認(rèn)為更多出自日本藏學(xué)研究本身。比如對西藏佛教文獻(xiàn)價值認(rèn)識上存在的誤區(qū),日本藏學(xué)學(xué)科發(fā)展的自主性不強(qiáng),以及藏學(xué)研究領(lǐng)域的過于狹窄等等,都是日本藏學(xué)發(fā)展的障礙。筆者認(rèn)為,日本學(xué)者在重新認(rèn)識西藏佛教文獻(xiàn)價值的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步加強(qiáng)與國際學(xué)者特別是與中國學(xué)者的合作,擴(kuò)大研究領(lǐng)域特別是實(shí)地調(diào)查研究,將是未來日本藏學(xué)發(fā)展的優(yōu)勢所在。
————————————————————
[1]本文中有時稱“藏學(xué)”,有時稱“西藏學(xué)”,概念一致,僅為行文方便有所不同。
[2]宇田伯壽:《日本佛教概史》[M],東京:巖波書店,昭和26年,第216頁。王守華、卞崇道:《佛教在日本的傳播與發(fā)展》[J],《史學(xué)》1988年第2期。
[3]河口慧海:《西藏旅行記》(上),東京:博文館,明治37年(1904)。
[4]這些和尚學(xué)者們后來大都出版有旅行記或介紹西藏文化的著作,其中描述了他們?nèi)氩厍笕≌娼?jīng)的甘苦。這些著作可以說是日本認(rèn)識西藏的啟蒙課本。如河口慧海:《西藏旅行記》(上、下)博文館,明治37年。河口慧海:《第二回西藏旅行記》[M],東京:講談社,1981年。寺本婉雅:《入藏旅行談》[J],《地學(xué)雜志》1906年第18期,第215頁。寺本婉雅:《西藏秘密國の事情》[M],1929年。能海寬:《能海寬遺稿》,上賀茂村(京都府):能海寬追憶會,1917年。青木文教:《西藏游記:秘密之國》,京都:內(nèi)外出版,1920年。多田等觀:《西藏》[M],東京:芙蓉書房,1969年。等等。
[5]關(guān)于河口慧海等人去西藏取經(jīng)的動機(jī),有人說這是資本主義探險家的行為。而且過去100多年來,這種看法一直在學(xué)術(shù)界和民間占據(jù)了主導(dǎo)地位。筆者認(rèn)為,如果僅僅將這些行動歸結(jié)為是一種冒險思想的后果,那么這些行為已經(jīng)早被歷史的云煙吞沒了。相反,其經(jīng)久不衰的魅力,正是來自于后輩學(xué)者們不斷汲取的他們的學(xué)術(shù)精神和信仰。
[6]東北大學(xué)文學(xué)部東洋·日本美術(shù)史研究室:《河口慧海請來西藏資料圖錄》[M],仙臺:東北大學(xué)文學(xué)部,1986年。長野泰彥:《國立民族學(xué)博物館藏青木文教師將來チベット民族資料目錄》,國立民族學(xué)博物館,1983年。另外,從這些和尚學(xué)者的旅行記來看,雖然飽含著特定時代殖民思想的影響,或者說缺少了晚近文化人類學(xué)者的文化平等觀,但是這些資料記錄上的忠實(shí)性是無法否認(rèn)的。
[7]長澤和俊編:《絲綢之路探險》[M],東京:白水社,1978年。石濱純太郎:《西域出土的西藏本》,《大谷學(xué)報》12卷1號,1931年,第68—81頁。Takeuchi Tsuguhito(武內(nèi)紹人),On the Tibetan Texts in the Otani Collection, Documents et Archives Provenant de l'Asie Centrale, Kyoto:Association Franco-Japonaise de Etudes Orientales,1990,P205—P216。武內(nèi)紹人:《チベット·中央アジアの木簡(特集·木簡の世界)》,《月刊しにか》2:5,1991,35—40頁。
[8]除了能海寬失蹤沒有回來以外,回到日本的和尚們開始著書立說,擴(kuò)大了西藏佛教的介紹。其中河口慧海著作甚豐,從1999年開始到2004年,うしお書店重印河口慧海著作,共計(jì)18卷。大部分為西藏佛教的翻譯與研究,也有他本人的新思想。同樣寺本婉雅也著譯有多部西藏佛教和文法著作,共計(jì)5卷。從量上來看,多田等觀與青木文教的著作,相對出版較少,但在西藏真正留學(xué)的卻是青木文教和多田等觀,尤其后者長達(dá)10年在拉薩的色拉寺留學(xué),回國后在培養(yǎng)學(xué)生方面是一位杰出的教師,后來日本的藏學(xué)研究者大多出自他的門下。
[9]山口益:《故寺本婉雅先生與西藏學(xué)》[J],《大谷學(xué)報》22卷1號,1941年,第98頁。
[10]李麗:《青木文教——日本西本源寺派遣的赴藏留學(xué)生》,《中央民族大學(xué)學(xué)報》第30卷第3期,2003年,第87頁。
[11]西川一行:《步入秘境西藏》[M],東京:芙蓉書店,1968年。野元甚藏:《チベット潛行1939》[M],東京:悠悠社,2001年。
[12]寺本婉雅:《喇嘛教宗喀巴傳》[J](1—6),《佛教史學(xué)》1:7-10,2:3-4,1911—1912年。青木文教:《西藏文化の新研究》[M],東京:有光社,1940年,第283頁。石濱先生古稀紀(jì)念會編:《東洋學(xué)論叢:石濱先生古稀紀(jì)念》,吹田:石濱先生古稀紀(jì)念會,1958年。羽田野伯猷:《藏外チベット圣典目錄編纂について》[J],《文化》11:7,1944年,第58—63頁。
[13]池田澄達(dá):《初等西藏語讀本》[M],東京:山喜房佛書林,1932年。山口益:《西藏語系統(tǒng)》[M],東京:巖波書店,1935年。明石惠達(dá):《西藏語文典綱要》[M],京都:弘文堂書房,1937年。稻葉正就:《古典西藏語文法要論》,京都:法藏館,1949年。等等。
[14]長尾雅人:《西藏佛教研究》[M],東京:巖波書店,1954年。
[15]野元甚藏:《チベット潛行1939》,東京:悠悠社,2001年,第339—340頁。稻葉正就、佐藤長:《古代チベット史研究》(上下),《東洋史研究》1959年第18卷第1期第90—95頁,1960年第19卷第1期第93—97頁。大村謙太郎:《ティベット史概說》[M],東京:西藏大藏經(jīng)研究會,1958年。
[16] J.Kawakita, Ethno-Geographical Observations on the Nepal Himalaya, People of Nepal Himalaya,ed. By H.Kihara,1956,pp.1-362; J.Kawakita, The Hill Magars and Their Neighbours,1974.川喜田二郎:《ネパール王國探檢記:日本人世界の屋根を行く》[M],東京:光文社,1957年。
[17]橋本光寶:《西藏のボン教について》,《蒙古》89,1939年,第25—32頁。
[18]櫻井龍彥、李連榮:《立川武藏教授訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。當(dāng)時影印的北京版大藏經(jīng),目前在名古屋大學(xué)圖書館(文學(xué)部圖書館)也有收藏,索書號為183//T?!段鞑卮蟛亟?jīng)》,西藏大藏經(jīng)研究會編輯,大谷大學(xué)監(jiān)修,東京:西藏大藏經(jīng)研究會,1955—1961,共168卷,除了包括《甘珠爾》與《丹珠爾》,還包括了宗喀巴與章嘉全集。
[19]中村元:《日本人·チベット人の思惟方法》,東京: みすず書房, 1949年。Hajime Nakamura, A critical survey of Tibetology and esoteric Buddhism:chefly based on Japanese studies, Tokyo:Institute of Tibetan Studies,Faculty of Letters,University of Tokyo,1965.
[20]北村甫:《東洋文庫におけるチベット研究について》[J],《東洋學(xué)報》44:1,1961年,第153頁。
[21] Bsod names rgya mtsho,revised by Musashi Tachikawa etc.The Ngor Mandalas of Tibet: Listings of the Mandala Deities, The Centre for East Asian Cultural Studies,1991,v.
[22]東洋文庫:《チベット研究》,《東洋文庫年報》昭和36—平成元年(1961—1989)。
[23]川崎信定:《チベット研究の狀況と可能性》,《東方學(xué)》100,2000年,第152—153頁。
[24]東洋文庫的這些研究,以《西藏佛教宗義研究》為題,出版多部著作,從1974年開始一直延續(xù)到1995年。
[25] Katsumi Minaki ed,blo gsal grub mtha:Chapitres IX (Vaibhaska) et XI (Ygacara) edites et Chapitre XII (Madhyamika) edite et traduit,京都大學(xué)人文科學(xué)研究所,1982。
[26]長尾雅人:《チベット佛教概觀》,《チベット佛教》,東京:巖波書店,1989年,第3—20頁。矢崎正見:《チベット佛教史考》,東京:大東出版社,1979年。
[27] チベット密教の研究:西チベット·ラダックのラマ教文化について/インド·チベット研究會編著,京都:永田文昌堂,1982年;色川大吉編:《チベット·曼荼羅の世界:その藝術(shù)·宗教·生活:東北大學(xué)西藏學(xué)術(shù)登山隊(duì)人文班報告》,東京:小學(xué)館,1989年。
[28]山口益:《山口益佛教學(xué)文集》3冊,東京:春秋社,1972—1973年。
[29]光島督:《ボン教·ラマ教史料による吐蕃の研究》,東京:成文堂,1985年。
[30] 《西蔵大蔵経総目録》東北帝國大學(xué)法文學(xué)部編,宇井伯壽,鈴木宗忠,東京:東北帝國大學(xué)法文學(xué)部,1934.10,2冊?!妒i外,チベット聖典目録編纂について》羽田野伯猷,文化11:7.1944年,第58—63頁?!顶单闩扇珪伞窎|洋文庫チベット研究委員會,東京:東洋文庫,1968—1969年。Classified catalogue of the Toyo Bunko collection of Tibetan works, Vol.1: History.《リンチェンテルズ目錄》東洋文庫チベット研究委員會,東京:東洋文庫,1977年。The microfilms' index of the Tibetan Buddhist Canons,東北大學(xué)附屬図書館,[Sendai]: Tohoku University Library,1978年?!稏|洋文庫藏チベット藏外文獻(xiàn)索引稿》東洋文庫チベット研究委員會,1978年,東京:東洋文庫?!豆钮骏螗去槿忸}目錄》金子英一,東京:國書刊行會,1982年?!洱埞却髮W(xué)所藏チベット語資料目錄》井ノ口泰淳,京都:龍谷大學(xué),1985年。等等。
[31]佐藤長:《チベット歷史地理研究》,東京:巖波書店,1978年?!吨惺昆隶佶氓仁费芯俊罚┒迹和笊?,1986年?!豆糯隶佶氓仁费芯俊?,京都:同朋社,1977年,2冊。
[32]山口瑞鳳:《吐蕃王國成立史研究》[M],東京:巖波書店,1983年。
[33]多田明子、山口瑞鳳編:《多田等觀——チベット大藏經(jīng)にかけた生涯》,東京:春秋社,2005年,第120頁。
[34]森安孝夫:《ウイグルと吐蕃の北庭爭奪戦及びその後の西域情勢について》,東洋學(xué)報55:4.1973。増補(bǔ):《ウィグルと吐蕃の北庭爭奪戦及びその後の西域情勢について》,アジア文化史論叢3,1979,第199—238頁?!锻罗沃醒毳ⅴ弗⑦M(jìn)出》,金沢大學(xué)文學(xué)部論集·史學(xué)科篇4,1984年?!顶隶佶氓任淖证菚欷骏Εぅ哎胛膩柦探汤韱柎?P.t.1292)の研究》,大阪大學(xué)文學(xué)部紀(jì)要25,1985年,第1—85頁。《中央アジア史の中のチベット——吐蕃の世界史的位置付けに向けての展望》,チベットの言語と文化——北村甫教授退官記念論文集,長野泰彥;立川武蔵(編),東京:冬樹社,1987年,第44—68頁。
[35]武內(nèi)紹人:《中央アジア出土古チベット語家畜買賣文書》,《內(nèi)陸言語研究》5,1990年,第33—67頁。
[36]山口瑞鳳:《スタイン蒐集チベット語文獻(xiàn)解題目録第1-12巻》,東京:東洋文庫,1977—1988年。
[37]山口瑞鳳主持的《敦煌胡語文獻(xiàn)》(塚本善隆等監(jiān)修《講座敦煌》第6卷),大東出版社,1985年。
[38]北村甫:《東洋文庫におけるチベット研究について》,《東洋學(xué)報》44:1,1961年,第153—154頁。東洋文庫“チベット研究委員會”,《東洋文庫年報》,1964年,第85頁。
[39]櫻井龍彥、李連榮:《福田洋一訪談錄音》、《高山龍三訪談錄音》、《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[40]東洋文庫:《チベット研究室》,《東洋文庫年報》,1961年,第97頁。
[41]北村甫、長野泰彥:《現(xiàn)代チベット語分類辭典》,汲古書院,1990年。
[42]星實(shí)千代:《チベット語會話練習(xí)帳》(含磁帶),大學(xué)書林,1987年。
[43]北村甫:《私のチベット語調(diào)查》,《言語》7—8,1978年。西田龍雄:《チベット語の變遷と文字》,チベットの言語と文化——北村甫教授退官記念論文集,長野泰彥、立川武蔵(編),東京:冬樹社,1987年。西義郎:《現(xiàn)代チベット語方言の分類》,《國立民族學(xué)博物館研究報告》11—4,1986年。
[44]長野泰彥:《チベット·ビルマ系譜語における能格現(xiàn)象をめぐって》,《言語研究》90,1986年。
[45]星實(shí)千代:《現(xiàn)代チベット語文法(ラサ方言)》,東アジア文化研究センター,1988年。
[46]川喜田二郎:《鳥葬の國:秘境ヒマラヤ探検記》,講談社, 1974年。川喜田二郎、高山龍三:《ヒマラヤ:秘境に生きる人びと》,保育社, 1962。川喜田二郎、加藤千代:《神話と伝説の旅》,古今書院, 1981。川喜田二郎:《喜馬拉雅·西藏·日本》,白水社,1988年。高山龍三:《失われたチベット人の世界》,日中出版,1990年。等等。
[47]櫻井龍彥、李連榮:《高山龍三訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[48]山口瑞鳳監(jiān)修:《チベットの佛教と社會》,東京:春秋社,1986年。山口瑞鳳:《チベット》(上、下),東京:東京大學(xué)出版會,1987、1988年。
[49]長野泰彥、立川武藏編:《チベットの言語と文化:北村甫教授推官紀(jì)念論文集》,東京:冬書社,1987年。
[50]長尾雅人等編:《巖波講座·東洋思想第二卷——チベット佛教》,東京:巖波書店,1989年。
[51]川崎信定:《チベット研究の狀況と可能性》,《東方學(xué)》100,2000年,第146頁。
[52]櫻井龍彥、李連榮:《和田壽弘訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[53] PL480計(jì)劃即Public Law 480,是美國國會圖書館在印度、尼泊爾、不丹購買翻印的藏文文獻(xiàn)資料的項(xiàng)目。該項(xiàng)目歷時20多年,期間主要由一位叫金·史密斯(Ellis Gene Smith)的人負(fù)責(zé)。為美國國會圖書館、美國18所大學(xué)以及美國部分公立圖書館各買了4000至5000卷藏文文獻(xiàn)。
[54]比如種智院大學(xué)ラダック調(diào)查團(tuán)編:《ラダック調(diào)查團(tuán)報告書》3冊,京都:種智院大學(xué)密教學(xué)會インドチベット研究會,1979—1981年。還比如名古屋大學(xué)的西藏文獻(xiàn)由立川武藏攜帶國費(fèi)和校費(fèi)共計(jì)2000萬從印度購置(櫻井龍彥、李連榮:《立川武藏訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年)。
[55] 《チベット研究文獻(xiàn)目録 日本文·中國文篇 1877—1977年》貞兼綾子編 亜細(xì)亜大學(xué)アジア研究所(発行)1982年?!顶隶佶氓妊芯课墨I(xiàn)目録》貞兼綾子編改訂版東京:高科書店, 1997年。
[56] Hallvard kare kuly & Yoshiro Imaeda:Bibliography of Tibetan studies.成田:成田山新勝寺1986/10/1。福田洋一編:《東洋文庫所蔵チベット語刊本目録》索引東洋文庫,1992年。索文清、八巻佳子編:1992年?!恫貙W(xué)研究文獻(xiàn)書目 》東京:風(fēng)響社,1999年。
[57]其網(wǎng)頁地址:http://wwwsoc.nii.ac.jp/jats2/tib_article/tib_article.html.
[58]山口瑞鳳:《チベット學(xué)と佛教》,《駒澤大學(xué)佛教學(xué)部論集》15號,1984年,第49頁。
[59]櫻井龍彥、李連榮:《福田洋一訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[60] チベット論理學(xué)研究 / チベット論理學(xué)研究會著;第1巻.《正しい認(rèn)識手段についての論理の寶庫》/ サキャ·パンディタ著;第一章: 《対象》テキスト·和訳·注解 / サキャ·パンディタ著; チベット論理學(xué)研究會[編]1989。チベット論理學(xué)研究 / チベット論理學(xué)研究會著;第2巻.《正しい認(rèn)識手段についての論理の寶庫》/ サキャ·パンディタ著;第二章: 《意識》テキスト·和訳·注解 / サキャ·パンディタ著; チベット論理學(xué)研究會 [編]1990。チベット論理學(xué)研究 / チベット論理學(xué)研究會著;第3巻.《正しい認(rèn)識手段についての論理の寶庫》/ サキャ·パンディタ著;第三章: 《普遍と特殊》テキスト·和訳·注解 / サキャ·パンディタ著; チベット論理學(xué)研究會[編]1991。チベット論理學(xué)研究 / チベット論理學(xué)研究會著;第4,5巻.《正しい認(rèn)識手段についての論理の寶庫》/ サキャ·パンディタ著;第4章:《<顕現(xiàn)>と<他者の排除>》テキスト·和訳·注解 / サキャ·パンディタ著; チベット論理學(xué)研究會 [編]1992—1993。チベット論理學(xué)研究 / チベット論理學(xué)研究會著;第6巻. 《正しい認(rèn)識手段についての論理の寶庫》/ サキャ·パンディタ著;第五章: 《シニフィエとシニフィアン》テキスト·和訳·注解/福田洋一著1994。西蔵仏教基本文獻(xiàn)/東洋文庫チベット研究室著;第1巻: The collected Sa-bcad of rJe yab sras gsung'bum1996。等等。
[61]福田洋一來到大谷大學(xué)后回憶說:“因?yàn)楦啐g,北村(甫)先生辭掉了東洋文庫的理事長(2001年),(日本西藏學(xué)會)會長也讓給了當(dāng)時的大谷大學(xué)校長小川一乘先生。這個時候,(日本西藏學(xué)會)事務(wù)所也隨著移到了真宗綜合研究所。大谷大學(xué)也是不比東洋文庫差的和西藏關(guān)系很密切的大學(xué)。(這個事情我已經(jīng)在這個《廣報》上寫過文章)另一方面,新的理事長的領(lǐng)導(dǎo)下,決定了東洋文庫不再繼續(xù)進(jìn)行藏學(xué)研究事業(yè)。一年前,學(xué)會事務(wù)所移動到大谷的時候,做夢也沒想到,一年以后,我也追著它跑到這邊來了?!保ǜL镅笠唬骸钉い膜韦蓼摔隶佶氓趣韦ⅳ毪趣长恧亍罚洞蠊却髮W(xué)広報》2004冬(No.160)《學(xué)問のしおり》を改稿)。http://www2.otani.ac.jp/hi/fukuda/fukuda_tibet.html.
[62]櫻井龍彥、李連榮:《立川武藏訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[63] Bsod names rgya mtsho & Musashi Tachikawa,The Ngor Mandalas of Tibet:Plates,The Centre for East Asian Cultural Studies,1991;bsod names rgya mtsho,Musashi Tachikawa etc.ed,The Ngor Mandalas of Tibet:Listings of the Mandala Deities,The Centre for East Asian Cultural Studies,1991.
[64]在新版序言中,立川武藏將1996年從Lokesh Chandra手中得到的其他一些沃爾寺的曼荼羅加在一起,匯集成了3卷本曼荼羅。他猜測這也許符合了索南加措曾經(jīng)說過的沃爾寺搜集有3套曼荼羅的說法(Musashi Tachikawa, A Version of the Ngor Mandala Collection,初校稿)。
[65] Shoun Hino and Toshihiro Wada ed,Three Mountains and Seven Rivers:Professor Musashi Tachikawa's Fecilitation Volume,Delhi:Motilal Banarsidass,2004.
[66]立川武藏:《西藏佛教宗義研究1·土觀〈一切宗義〉中的薩迦派》,東洋文庫,1974年。
[67]櫻井龍彥、李連榮:《立川武藏訪談錄音》(CD),《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》,2005年。對于大家所說的他興趣廣泛,研究領(lǐng)域涉及到了印度學(xué)、佛教學(xué)各個領(lǐng)域。他本人認(rèn)為只有兩方面的研究:一方面是印度的中觀哲學(xué),一方面是藏學(xué)。
[68]立川武藏、賴富本宏編:《西藏密教》,春秋社,1999年。
[69]立川武藏:《曼陀羅的諸神》,ありな書房,2004年。
[70]松長有慶編:《インド·チベット密教》京都:法藏館, 1994年。田中公明:《チベット密教》東京:春秋社, 1993。田中公明:《チベット佛教美術(shù)》,立川武藏、賴富本宏編:《西藏密教》,春秋社,1999年,第163—181頁。北村太道《護(hù)摩儀禮》,立川武藏、賴富本宏編:《西藏密教》,春秋社,1999年,第221—238頁。森雅秀著:《マンダラの密教儀禮》東京:春秋社, 1997。山口しのぶ《ネパール密教の儀禮》,立川武藏、賴富本宏編《西藏密教》,春秋社,1999年,第273—286頁。
[71]本人在與大谷大學(xué)和名古屋大學(xué)的佛教學(xué)、印度學(xué)研究生接觸中,發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生的研究題目是相關(guān)這方面的。
[72]櫻井龍彥、李連榮:《白館戒云訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[73]白館戒云:《白館戒云自傳》,《西藏因明學(xué)研究》(藏文),西藏文化研究會,2001年。
[74] チベット倶舎學(xué)の研究: 《チムゼー》賢聖品の解読 /小谷信千代著,文栄堂書店, 1995年。
[75] Bon Studies 1:Mandalas of the Bon Religion,Edited by Tenzin Namdak, Yasuhiko Nagano and Musashi Tachikawa, Senri Ethnolgical Reports No.12,國立民族學(xué)博物館,2000。Bon Studies 2:New Horizons in Bon Studies,Edited by Samten G.Karmay and Yasuhiko Nagano, Senri Ethnolgical Reports No.15,國立民族學(xué)博物館,2000。“A general review of the Zhangzhung studies.”(Y.Nishi and Y.Nagano) Senri Ethnolgical Reports No.19,國立民族學(xué)博物館, pp.1-30,200年。Bon Studies 3:New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, Edited by Yasuhiko Nagano and Randy J.LaPolla, Senri Ethnolgical Reports No.19,國立民族學(xué)博物館,2001年。
[76]關(guān)于他個人的詳細(xì)資料參見長野泰彥的介紹:《サムテン·ギェンツェン·カルメイさん》,《民博通信》第103號,2003年,第28頁。
[77]櫻井龍彥、李連榮:《三宅伸一郎訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[78]三宅伸一郎:《ボン教寺院訪問記》,《とんぱ》2,(チベットI)出帆新社,1999年。此外還有谷口富士夫,他也曾去西藏留學(xué),在藏傳佛教中的“他空見”方面成績卓著。谷口富士夫:《現(xiàn)觀體験の研究》,山喜房佛書林,2002年。
[79]松波誠達(dá):《ラブロン寺第一次調(diào)查報告》,《大正大學(xué)綜合佛教研究所年報》19,1997年,第363—359頁。
[80]櫻井龍彥、李連榮:《和田壽弘訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[81]西義郎、長野泰彥:J.A.Matisoft,New Horizons in Tibeto-Burman Morphosyntax, National Musem of Ethnology,1995。高橋慶治:《現(xiàn)代チベット語における動詞の分類》,《國立民族學(xué)博物館研究報告》17-2,1992年。星泉:《現(xiàn)代チベット語ラサ方言の非完了·繼續(xù)狀態(tài)を表す動詞術(shù)語について》,《東京大學(xué)言語學(xué)論集》13,1993年?!陡耪hチベット語文語文典》山口瑞鳳著,東京:春秋社, 2002年。星實(shí)千代:《CDエクスプレスチベット語》,東京:白水社,2004年。
[82] 《現(xiàn)代チベット語分類辭典》(北村甫氏と共著) 汲古書院,1990。A Morphological Index of Classical Tibetan 菁柿堂,1998。
[83] A Historical Study of the rGyarong Verb System,菁柿堂1984?!都谓湔Zの基本構(gòu)造》《國立民族學(xué)博物館研究報告》26(1),131-164,國立民族學(xué)博物館,2001。Cogtse Gyarong. The Sino-Tibetan Languages, pp. 469-489. London: Routledge. 2003年.
[84] Current Issues in Sino-Tibetan Linguistics——Proceedings of the 26th International Conference of Sino-Tibetan Languages and Linguistics.[1086ps.](共編)第26回國際シナ·チベット言語學(xué)會組織委員會,1994。New Horizons in Tibeto-Burman Morphosyntax. (Edited by Yosho Nishi, James A. Matisoff, Yasuhiko Nagano) Senri Ethnological Studies, No.41 National Museum of Ethnology,1995年.
[85]櫻井龍彥、李連榮:《長野泰彥訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[86] チベットを知るための50章,石濱裕美子編著,明石書店, 2004.5, 333頁?!顶隶佶氓葋柦淌澜绀螝s史的研究》,石濱裕美子著,東方書店, 2001年?!秶碚hチベット歴史紀(jì)行》,石濱裕美子著;永橋和雄寫真,河出書房新社, 1999年?!段鳐隶佶氓葋柦淌贰そ涛幕芯俊肺浜T粗瑬|京:山喜房佛書林,2004年。《清帝國とチベット問題:多民族統(tǒng)合の成立と瓦解》平野聡著,名古屋大學(xué)出版會, 2004年。
[87] 《王権の確立と授受:唐·古代チベット帝國(吐蕃)·南詔國を中心として》,大原良通著,汲古書院, 2003年。
[88]川喜田二郎:《チベット文明研究》,中央公論社, 1997年,第482—483頁。
[89]森安孝夫與山口瑞鳳都曾在吐蕃古代史的研究中指出,吐蕃在中亞歷史文化中的重要位置。尤其是后者,因此之故,極力呼吁日本國立大學(xué)設(shè)立藏學(xué)研究。
[90]立川武藏:《序論》見立川武藏、賴富本宏編:《西藏密教》,春秋社,1999年,第5頁。
[91]櫻井龍彥、李連榮:《高山龍三訪談錄音》,《日本藏學(xué)家訪談錄音資料集》(CD),2005年。
[92]高山龍三:《展望河口慧海論》,法藏館,2002年。松濤成達(dá):《河口慧海の世界》,大正大學(xué),1995年。河口正:《河口慧海——日本最初のチベット入國者》,春秋社,1961,2000年。根深誠:《遙かなるチベット——河口慧海の足跡を追って》,山と溪谷社,1994年;中公文庫,1999年。隅田正三:《チベット探檢の先驅(qū)者·求道者の師〈能海寬〉》,波佐文化協(xié)會,1989年。村上護(hù):《西藏求法傳風(fēng)の馬》,佼成出版社,1989年。江本嘉伸:《能海寬:チベットに消えた旅人》,求龍?zhí)茫?999年。江本嘉伸:《西藏漂泊:チベットに魅せられた十人の日本人》(上下),山と溪谷社,1993年、1994年。
[93]中根千枝:《四川·甘粛の蔵族地帯を訪ねて》學(xué)術(shù)月報35:12.1983/3/15,第30—34頁。中根千枝:《チベット調(diào)査からみた中國とインド(夕食會講演)》,學(xué)士會會報 2005(2),29—43,2005年。
[94] 《チャン族と四川チベット族:中國青蔵高原東部の少數(shù)民族》松岡正子著,東京: ゆまに書房, 2000年。
[95] 《チベット民謡集》Ed.by Michiyo Hoshi;東洋文庫チベット研究委員會編,1991年。
[96]君島久子、櫻井龍彥譯:《ケサル大王物語:幻のチベット英雄傳》,東京:筑摩書房,1987年?!稏|チベットの民話》テンジン·タシ編;梶濱亮俊訳,東京: SKK, 2001?!顶隶佶氓趣蚊裨挕稺.F.オコナー編;金子民雄訳,東京:白水社, 1980.,262頁?!顶隶佶氓趣蚊裨挕伐榨欹钎辚氓ぅ膝ぅ?チェンバース, オードリー·ハイド=チェンバース編;中島健訳,東京:青土社, 1996年。
(作者:櫻井龍彥、李連榮摘自:《中國藏學(xué)》2006年第4期)
版權(quán)所有 中國藏學(xué)研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1
京公網(wǎng)安備 11010502035580號