胡坦

發(fā)布時間:2021-11-12 11:29:18 | 來源: | 作者: | 責任編輯:

胡坦,1933年生于北京,祖籍河北省永年縣。上世紀五十年代初曾就讀于中央民族學院語文系,為該校第一期藏語專業(yè)學員之一。畢業(yè)后,留校任教,主要從事語言學理論和藏語文教學研究工作。1986年任教授,1984—1989年任中央民族學院副院長,1989年調(diào)入中國藏學研究中心,任副總干事、研究員,兼任中國社會科學院和中央民族大學博士生導(dǎo)師。

1980—1982年胡坦作為訪問學者曾赴美國明尼蘇達大學、俄克拉荷馬大學、得克薩斯大學和夏威夷大學講學。1988—1990年在日本大阪外國語大學和東京外國語大學(亞非語言文化研究所)任客座教授,2001年日本京都大學(人文科學研究所)客座教授,2002年俄羅斯科學院(語言學研究所)訪問教授。

多年來,胡坦從事藏語研究涉及面較廣,包括語音、詞匯、語法、語用、方言比較和語言史等諸多領(lǐng)域,成果頗多新意,在國內(nèi)外藏學界獲好評,具有一定影響。其主要貢獻,簡述如下:

1.藏語語音方面

1979年,胡坦在法國巴黎舉行的第12屆國際漢藏語言學會上宣讀了《藏語(拉薩話)聲調(diào)研究》論文。論文根據(jù)電子計算機進行的提取聲調(diào)的結(jié)果,按照音位學原理將拉薩藏語聲調(diào)歸納為四類,并詳細描述了拉薩藏話的基本字調(diào)和二字連讀變調(diào)的規(guī)律。在此基礎(chǔ)上,又利用大量的歷史資料和方言材料進一步探索拉薩藏話聲調(diào)系統(tǒng)的起源和發(fā)展。他認為:拉薩藏話的聲調(diào)系統(tǒng)是后起的現(xiàn)象。古藏語本無聲調(diào)對立,導(dǎo)致拉薩藏話產(chǎn)生聲調(diào)對立的主要因素有三項:(1)古聲母請清濁對立的消失(濁音清化)。(2)古前綴輔音的脫落。(3)古輔音韻尾的簡化。聲母的簡化導(dǎo)致高低調(diào)對立(“清高濁低”),韻尾的簡化導(dǎo)致高低調(diào)各分平降?,F(xiàn)代藏語安多方言保留了較多的復(fù)輔音和輔音韻尾,因而至今未產(chǎn)生聲調(diào)對立系統(tǒng),這一現(xiàn)象在漢藏系語言里實屬罕見。此文引起學界關(guān)注,會后被譯為法文,在法國高等社會科學院《東亞語言學報》1982年11卷刊出。

此外,1981年胡坦在美國弗吉尼亞大學舉辦的第13屆漢藏語言學會上提交的論文《例外與重建》,以及后來發(fā)表在《民族語文》上的《藏語的語素變異和語音變遷》(1992.8)和《略談規(guī)則與例外》(1993.4)等文章是從藏語語音變遷史探討“共時的不規(guī)則現(xiàn)象”,指出今日之例外可能是昨日之通則,甲地之例外可能是乙地之通例。研究個別與例外并非無用,很可能為語言歷史重建(構(gòu)擬)提供重要線索。

《藏語歷史音變的幾種類型》(《民族語文論集》,中央民族學院出版社,1993)則是從總體趨勢上概括藏語語音演變的三種類型。

2.藏語詞匯方面

《藏語中的隨欲名和隨立名》一文是用現(xiàn)代語言學的觀念和實例解釋藏族傳統(tǒng)分析詞匯的兩個常用的術(shù)語。區(qū)分隨欲名和隨立名兩類概念對于探討藏語詞源和構(gòu)詞法有一定用處。

《藏語時間詞探源》一文是從認識論的角度探討藏語時間詞語的來歷,認為高度抽象的詞往往是后起的,大多源于表現(xiàn)具體概念的詞。因此說“時間是空間的比喻”,“無形的時間要用具體的空間或視覺行為來實現(xiàn)”是不無道理的。文中以藏語中大量的實例加以印證。

2009年在《漢藏語言學報》上發(fā)表的《藏語同族詞札記》剖析了現(xiàn)代藏語拉薩方言中那些數(shù)量相當多的音近義通的同族詞的關(guān)系和來歷。這對建立藏語詞匯史有一定的啟發(fā)意義。

3、藏語語法方面

在共時描寫語法領(lǐng)域,胡坦對現(xiàn)代藏語拉薩話做了較多的專題研究。如:

《拉薩藏語中幾種動詞句式的分析》討論了藏語名詞的“格”與動詞的“向”(配價)在動詞句中的復(fù)雜關(guān)系,第一次將“配價理論”用于藏語句型句式分析,同時也指出藏語并非典型的“作格語言”。

《拉薩藏語中的“是”字句》專門探討藏語中的判斷句結(jié)構(gòu),特別是比較了兩個“是”字(yin和red)的區(qū)別于來歷。

《藏語存在句》指出了藏語存在句的基本特征,如表空間存在和表事物含有的句又同出一源,存在主體、存在處所和存在動詞間的語序安排,用“格”特征,幾個存在動詞間如何選擇以及存在句在古今藏語與現(xiàn)代方言間的差別等等。

《藏語語法的類型特征》是從語言類型學角度考察藏語語法的三項基本特征:語序、形態(tài)和格標志。

4、藏語方言比較

《論藏語比較句》用15種方言材料輔以文獻資料說明藏語比較句的結(jié)構(gòu)特點、方言分歧以及古今變遷。首次發(fā)現(xiàn)木雅藏話里比人和比物使用不同的格助詞。此文被譯為英文,發(fā)表在匈牙利科學院紀念喬瑪誕辰200周年的論文集里。

《有聲調(diào)藏語和無聲調(diào)藏語》對比了藏語各大方言間在語音、詞匯和語法方面的主要分歧點。該文載于日本《東亞語言和歷史》專集中(日本京都shokado,1988)。

此外,藏語現(xiàn)代化問題也是胡坦長期關(guān)注的問題。如言文不一致現(xiàn)象,方言分歧大而又無標準語問題,新詞術(shù)語,特別是現(xiàn)代科技術(shù)語創(chuàng)新與應(yīng)用問題,正字法規(guī)范和雙語教育問題等。這些都是現(xiàn)代藏語發(fā)展中急需解決的一些重大理論和實際問題。

總之,胡坦的一生與藏語文結(jié)下不解之緣。他努力用現(xiàn)代語言學理論和方法他那個藏語實際相結(jié)合,不拘一格,博采眾長,力爭有所創(chuàng)新。其主要成果大都刊入《藏語研究文論》(中國藏學出版社,2002)中。

2000年退休后,受聘中國藏學雜志社,協(xié)助編輯《中國藏學》(英文版),并為中心青年學者開辦中級藏語文閱讀班,還回到母校中央民族大學招收培養(yǎng)了兩期博士生。

胡坦一生清貧,淡泊名利,傾心學術(shù),自得其樂,是一位出身漢族而終生為藏民族服務(wù),虛心向藏族人民學習,不斷探索藏語文規(guī)律的難得人才。

版權(quán)所有 中國藏學研究中心。 保留所有權(quán)利。 京ICP備06045333號-1

京公網(wǎng)安備 11010502035580號